Охотники за пиратами XXI века. Защита торгового флота. Николай Прокудин

Охотники за пиратами XXI века. Защита торгового флота - Николай Прокудин


Скачать книгу
и присвистнул.

      – «Титаник»! – согласился я. – Главное дело, чтобы судьба у него была несколько иная…

      Араб-агент запросил по радиосвязи борт, нам с радостью ответили на английском с заметным славянским акцентом.

      – Наш экипаж – русскоязычный! – обрадовался Джексон. – Это хорошо. А то однажды я с филиппинцами шел – намучился. На судне бардак, и еда – дрянь.

      Заработала со скрипом лебедка, и к водной поверхности медленно опустился большой трап.

      – Парадный подали! – воскликнул Джексон с восторгом. – Повезло! Я было опасался, что придется карабкаться с нашими тяжелыми сумками по веревочному штормтрапу.

      – А разве можно на такую верхотуру подняться по веревочной лестнице? – усомнился Гарри.

      – Можно… Бывало… – ухмыльнулся Джексон многозначительно, намекая на свой богатый в подобных делах опыт.

      Подхватив баулы, мы принялись осторожно карабкаться по крутым стальным скользким ступеням, уходящим куда-то в темное поднебесье. Делая шаг, я каждый раз крепко цеплялся за поручни и быстро перебирал руками – скатиться кубарем по ступеням вниз в холодную воду нисколько не хотелось. Ведь даже если насмерть сломаешь шею и не переломаешь руки и ноги, то наверняка после падения утонешь.

      На палубе группу охраны встретили трое моряков. Поздоровались.

      – Петр – второй помощник. Рады видеть вас!

      – Иван. Я – боцман. Заждались мы вас уже!

      Матрос ничего не сказал и не назвался – был занят у лебедки. Мы, в свою очередь, назвали себя нормальными именами, а не глупыми кличками, позабыв о надуманной нелепой конспирации. Халид махнул нам на прощание пухлой рукой и умчался вприпрыжку, забавно раскачивая широким отвислым задом, – поспешил в сторону рубки управления оформлять документы.

      Высокий и худощавый штурман Петр как настоящий радушный хозяин проводил нашу десантную группу в жилую надстройку, разместил по каютам. Джексону досталась отдельная лоцманская, а мне и Гарику – каюта «овнера», что по-русски означало «судовладельца».

      Наша каюта располагалась на четвертой палубе надстройки и оказалась на удивление просторной – состояла из нескольких помещений. Первой от входа – комната для совещаний с огромным овальным столом, изготовленным из натурального материала, кажется, из ясеня, и с несколькими небольшими столиками под мониторами и компьютерами, далее – спальня с двумя кроватями и иллюминатором возле изголовья, санузел с раковиной, душем, ванной и унитазом. Интерьеры в далеком прошлом были дорогостоящими: палубу каюты покрывал темно-зеленый ковролин, переборки (стены) отделаны бежевого цвета панелями, а потолок – серыми, на переборках многочисленные светильники – имитация хрусталя.

      На палубе в дальнем углу офиса – ряды коробок с банками прохладительных напитков, небольшой холодильник, на подставке электрический чайник, в шкафчике – растворимый кофе, чай, сахар, печенье.

      – Можем пользоваться всем? – уточнил я.

      Штурман кивнул.

      – Ого! Уютно! Вечерами чаи будем


Скачать книгу