Дарэт Ветродув. Том 1. Орден ликвидаторов. Александр Смолин
первого слова. Дословно – юс~морак кохдон – слепящий блеск.
12
3856 – 4335г I э. – востание Моркогдона против Анда и святая война фархадов. 479 лет противостояния.
13
Назрианд – имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.
14
Рровон – полость, пустота (ард) – Подземный мир дгардов. На росканде – Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. – долина полых гор.
15
Великое Кочевание – значимое для дгардов событие – двести лет скитаний до обнаружения Ревона.
16
Бейтаур – это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде – бейтавр или человекобык.
17
Зверолюды – так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.
18
Верхний мир – не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.
19
Форийиза – длинное копье 4—6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.
20
Бейхордашь – в переводе с айверланта – человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела. Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.
21
Драгонбей – переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.
22
Росканд (Глашатый Анда) – имя анга принесшего язык людям.
23
Ксеволон (Победа) – имя анга принесшего язык бриариям.
24
Ард (Рассвет) – имя анга принесшего язык дгардам.
25
Рокос (Шелест) – имя анга принесшего язык роктарийцам.
26
Валаом (Внушение) – имя анга принесшего язык варварским племенам Азарии.
27
Юллуанд (Гордость Анда) – имя анга принесшего язык эергримам.
28
Мера – приравнивается к 72 минутам нашего времени.
29
Один палец – 9 моментов или минут по нашему – расстояние проходящее сольямом в толщину пальца.
30
Момент – по нашему времени одна минута.
31
Мгновение – по нашему времени одна секунда. Все измерения есть в конце книги.
32
Палачом Дарэт прозвал своего отца, за суровый нрав и чрезмерную холодность по отношению к нему
33
Эрис – мифический, волшебный кустарник. Некоторые утверждают, что он растет в глубинах Фолткина.
34
Хрюны – так в Ветреном Пределе называют крупных домашних свиней
35
Каштановая