Социум (сборник). Сборник
Цы! – выкрикивал в паузах Мигулис, тоже хлопая себя ладонью по груди. – …Вех! Ка-боб! Аг-чун!
– Смотреть им в глаза! – яростным шепотом приказала Дженни.
Шеренга рецидов замерла в пяти метрах. Вокруг – справа, слева, за спиной – сидели в своих ямах воины и тоже ждали.
– Ахо… – вдруг негромко выдохнул вождь и снова лениво почесался.
И сразу со всех сторон послышалось:
– Ахо!!! Ахо!!! Ахо!!!
Рециды переворачивали копья, втыкая их остриями в песок.
Тулф бочком пробежал вперед, очутился перед полковником и ухватил клешней связку бус. От него удушливо несло тухлым мясом.
– Вот только так, – назидательно прошипела за спиной полковника Дженни Маль. – Сила разума, красота поэзии и точное соблюдение технологии!
Дальше переговоры шли хорошо. Дженни тихо говорила за спиной полковника, тот громко повторял, Мигулис переводил.
Тулф сперва не понимал, что от него хотят, но Дженни была терпелива и заставляла повторять одно и то же всякий раз другими словами. Наконец Тулф прекратил шевелиться и задумался – думал он явно медленней, чем двигался и жестикулировал. Его усики по всей морде подрагивали.
– Хох – чуг, – заявил он наконец.
– Чуг, – подтвердил полковник.
– Хох – чуг, Шкох – чуг, Ррох – чуг, Кжчох – чуг… – перечислял вождь. – Алоэ – чуг!
– Алоэ – означает весь, все, любое, – шепотом пояснил Мигулис.
– Чуг! – подтвердил полковник. – Алоэ – чуг, Гтох и полковник Гаусс – аг-чуг. Тулф – Сансан!
– Санс-с-сан, – с трудом повторил вождь, пробуя незнакомое слово, смысл которого ему так долго объясняли.
– Алоэ санс-с-сан! – воскликнул он, обвел клешнями бескрайнюю равнину, а затем ударил себя в грудь. – Санс-сан!!! – Он указал клешней на полковника: – Плк Гсс аг-чуг!
– Аг-чуг, – терпеливо повторил полковник Гаусс.
– Ич! – выкрикнул вождь и положил клешню на плечо полковника.
– «Ич» – означает рядом, близко, плечом к плечу, – шепотом пояснил Мигулис.
– Положите тоже руку ему на плечо! – скомандовала Дженни, и полковник подчинился.
Вождь снова заговорил.
– Он говорит, что враги сильны, – объяснил Мигулис. – Просит огненный хлыст. Огнемет.
– Полковник Гаусс даст Сансану огнемет, – подсказала Дженни.
– Нет, – обернулся полковник.
– Полковник Гаусс даст Сансану огнемет! – с нажимом повторила Дженни.
Брови полковника полезли вверх.
– Инструкция ЦУБа запрещает давать дикарям оружие! – рявкнул он.
– ЦУБ здесь я, – напомнила Дженни и вынула жетон, он ярко сверкнул на солнце.
Вождь внимательно смотрел на жетон. Его усики восхищенно подрагивали.
– Пока я здесь, огнеметов у тварей не будет! – твердо сказал полковник. – Высылайте меня под трибунал, а потом делайте что хотите!
– Стоп и тишина! – прикрикнула Дженни.
Вождь