Русский Хэллоуин. Роман-перформанс. Глеб Нагорный

Русский Хэллоуин. Роман-перформанс - Глеб Нагорный


Скачать книгу
предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Анчутка (устар.) – мелкий бес, чертёнок.

      2

      Роман-перформанс «Русский Хэллоуин» является сиквелом пьесы «Салон ритуальных услуг». Тем не менее данный текст самостоятелен и не требует детального ознакомления с его предшественником (-цей).

      3

      Верное написание trick or treat / trick or track (англ.) – варианты вольных переводов: «получим или проучим», «сладости или гадости», «кошелек или жизнь» и т. п. Одна из традиций Хэллоуина с хождением по домам и выпрашиванием угощений. (Прим. авт.)

      4

      Теги (англ. tags) – ключевые слова.

      5

      «Armageddon» – самое крепкое пиво в мире шотландской компании Brewmeister. Содержит 65% алкоголя. Крепче виски и бренди и в 16 раз обычного пива.

      6

      Танкард (англ. tankard) – пивная кружка.

      7

      Квейк (англ. quaich) – специальная шотландская чашечка для виски с двумя ручками. Внешне напоминает пепельницу.

      8

      Спóрран (англ. sporran) – поясная сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе, на ремне килта или на отдельном узком ремешке или цепочке. Исторически используется для хранения мелких вещей или в качестве кошелька, поскольку у килта отсутствуют карманы.

      9

      Shit (англ.) – фекальные массы.

      10

      Се́лфи (англ. selfie от self) – разновидность автопортрета, заключающаяся в запечатлении самого себя на камеру и последующим выкладыванием снимка в социальные сети.

      11

      Скрэббл (англ. scrabble – рыться в поисках чего-либо) – настольная игра, в которой 2 или 4 играющих соревнуются в образовании слов с использованием буквенных деревянных плиток на доске, разбитой на квадраты. В русскоязычной среде известна под названием «Эрудит» или «Словодел».

      12

      ЧОП (аббрев.) – частное охранное предприятие.

      13

      Мордор (синд. Mordor) – «черная страна» в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина.

      14

      Берцы (разг.) – высокие армейские ботинки на шнуровке; часть амуниции ОМОН.

      15

      Выставка новинок похоронного бизнеса проходит в одном из павильонов ВДНХ. Имеет статус международной. В 2012 г. проект «Некрополь» с помпой отпраздновал 20-летний юбилей. (Прим. авт.)

      16

      Крионика, криоконсервация (от греч. кρύος – холод, мороз и лат. conservo – сохраняю) – практика замораживания людей, находящихся в состоянии


Скачать книгу