Русский язык и культура речи. А. И. Матвеева
по общему языкознанию. Уже после кончины де Соссюра, в 1916 году, два его ближайших ученика – Ш. Балли и А. Сеше на основании студенческих конспектов и других материалов составили сводный текст и опубликовали его.[5] Книга была переведена на русский в Москва в 1933 г., немецкий, польский и испанский языки). Именно «Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык, то есть нечто социальное по существу и независимое от индивида… Другая – второстепенная, имеет предметом изучения индивидуальную сторону речевой деятельности, то есть речь, включая говорение». Соссюр подчеркивал далее, что оба эти предмета тесно между собой связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила все свое действие, речь, в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык; исторически факт речи всегда предшествует языку.
Итак, для Соссюра соотнесены три понятия: «речевая деятельность (langage), язык (langue), речь (parole). Наименее ясно определяет Соссюр понятие речевая деятельность, который пишет, что понятие языка (langue) не совпадает с понятием речевой деятельности (langage); язык – только определенная часть, правда важнейшая речевой деятельности».[6]
Речь, по Соссюру, это «есть индивидуальный акт воли и понимания»[7].
Язык, по Соссюру, это «…это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа».[8]
Соглашаясь в целом с положениями Соссюра, А. А. Реформатский уточнил понятия язык, речевая деятельность (он называет ее речевой акт) и речь.
1. Основным понятием надо считать язык. Это действительно важнейшее средство человеческого общения.
2. Речевой акт – это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов.
3. Что же такое речь. Прежде всего – не язык и не отдельный речевой акт. Это все разные формы применения языка в различных ситуациях общения. И все это является предметом языковедения.
В непосредственном наблюдении лингвисту дан речевой акт. Лингвист должен, так сказать «остановить» данный в непосредственном наблюдении процесс речи, понять его как проявление языка, определить все единицы этой структуры в их системных отношениях, и тем самым получить вторичный и конечный объект лингвистики – язык в целом.
Между тем в лингвистике конца XIX – начала XX в., в особенности в так называемых младограмматической и социологической школах, язык рассматривается в первую очередь как застывшая система, взятая в абстракции от реальной речевой деятельности. Другой вопрос, что у младограмматиков – это система психофизиологических навыков в голове каждого отдельного индивида а для социологистов – это «идеальная лингвистическая форма, тяготеющая над всеми индивидами данной социальной группы» и реализующаяся у каждого из этих индивидов в виде пассивных «отпечатков» –
5
См. F. de Saussure. Cours de linguistique generale. Paris. 1916.
6
См. там. же.
7
См. там же.
8
См. там же.