Дуэль (сборник). Сандра Браун
на десять. Через два часа будет совсем темно.
Боль в плече из обжигающей превратилась в тупую и пульсирующую, и если он не шевелился, ее вполне можно было терпеть. Но когда Ли шевелился, даже просто делал вдох, ему приходилось изо всех сил сжимать зубы, чтобы не застонать или не начать поноси́ть все вокруг. Несмотря на прохладный воздух, Кобурн покрылся по́том, и только сила воли, а также подготовка, которую он прошел, чтобы стать агентом под прикрытием, помогали ему не дрожать. Ли не сомневался, что сможет сделать то, что необходимо, левой рукой, тем более с близкого расстояния.
Но не был уверен, что ему представится такая возможность.
Кобурн беспокоился, что Пикетт уснул, и, взглянув на него, обнаружил, что тот сидит, уставившись в пустоту. Лицо стоика. Или тупаря? Он не знал, что из двух, но в любом случае оно действовало ему на нервы.
– Моргни, если ты меня слышишь, Пикетт.
– Я тебя слышу.
– Что ты делаешь?
– Думаю.
– Пожалуйста, слишком не напрягайся, но не мог бы ты думать быстрее, чтобы я не истек кровью?
– Я рассчитывал, что Рохо вернется.
– Рохо?
– Мой конь, – смущенно улыбнувшись, пояснил Пикетт. – Но, похоже, зря рассчитывал.
– Да уж…
Джо довольно долго молчал, потом сказал:
– Ты что-нибудь слышишь?
Кобурн приподнялся, но, когда попытался расправить плечи, все его тело пронзила жуткая боль.
– Нет, – ответил он наконец. – Тишина полная, если не считать легкого ветерка.
– Точно, – сказал Джо. – Прошло три часа, но обычные звуки леса не вернулись, птицы молчат, белки затаились… вообще ничего. Значит, парни все еще в горах.
На Кобурна произвело впечатление то, что егерь сумел это понять. Он участвовал в партизанской войне в Центральной Америке. А там, когда птицы замолкали, а обезьяны прекращали болтовню, нужно было быстро вынимать мачете, потому что где-то поблизости находился враг.
– Вероятно, это означает еще и то, что они не знают, как быть дальше, – заметил Пикетт. – Иначе мы что-нибудь услышали бы. Разговор шепотом, ветка, треснувшая под ногой, хоть что-то… Думаю, они все еще сидят наверху, но находятся в замешательстве.
– В каком смысле?
– Подумай сам, – сказал Джо. – Они поливали нас огнем примерно полдня, зная, что мы спрятались здесь. Но видели только тебя – и могли решить, что попали в меня и я умер. Я же все это время не показывался. Они совершенно уверены, что ты ранен. А поскольку после того, как это произошло, мы не высовывались, существует вероятность, что они найдут тут два трупа.
Кобурн коротко кивнул.
– Ты когда-нибудь охотился? – спросил Пикетт.
– В смысле, на животных?
– А на кого еще?
Ли отвернулся, посмотрел в темноту и тихо уточнил:
– На людей.
– Только на плохих?
– Ну, это зависит, кого спрашивать, так ведь?
Пикетт мгновение помолчал, потом смущенно откашлялся.
– Я имел в виду оленей и лосей.
– Давным-давно, в Айдахо, с отцом, – ответил Кобурн.
Ему