Джим с Пиккадилли. Пелам Вудхаус

Джим с Пиккадилли - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
В минуту девичьих раздумий Энн часто изобретала планы, от которых его седые волосы поднялись бы дыбом.

      – Мальчишек я навидалась, – заметила она, – но уж таких, как наш Огден, просто нету. Хорошо б отправить его в закрытую школу с суровым режимом.

      – В Синг-Синг, – предложил дядя.

      – Нет, почему ты не отошлешь его в школу?

      – Тетка твоя и слышать не желает. Боится, похитят его. Так случилось в прошлый раз, в Англии. Нельзя ее винить, что теперь она глаз с него не спускает.

      – Иногда я подумываю… – Энн задумчиво пробежалась по клавишам машинки.

      – Да?

      – Так, ничего. Надо печатать дальше для тети Несты.

      Пэтт разложил на полу пухлую воскресную газету и с удовольствием принялся просматривать юмористическое приложение. Мальчишество, которое влекло к нему Энн, побуждало начинать чтение с этих страничек. Он был уже седой, но и в искусстве, и в жизни у него сохранился вкус к грубоватым шуткам. Никто и представить не мог, как он веселился, когда Раймонд Грин, романист, подопечный его жены, споткнулся однажды о незакрепленный прут на лестнице и кубарем катился целый пролет.

      С дальнего конца коридора донеслись приглушенные удары. Энн перестала трещать на машинке и прислушалась.

      – Это Джерри Митчелл грушу колотит…

      – Э? – встрепенулся Пэтт.

      – Я говорю, это Джерри Митчелл колотит в спортивном зале грушу.

      – Да, он сейчас там.

      Энн задумчиво поглядела в окно, потом крутанулась на вертящемся кресле.

      – Дядя Питер!

      Пэтт медленно вынырнул из космических глубин.

      – А?

      – Тебе Джерри никогда не рассказывал про своего друга? Он держит на Лонг-Айленде лечебницу для собак. Забыла, как его там, не то Смитерс, не то Сметерс. Люди, ну, всякие старые дамы, приводят к нему своих собаченций. Джерри говорит, он всех вылечивает безотказно. Кучу денег загребает.

      – Денег? – При этом магическом слове Пэтт-читатель сразу преобразился в финансиста. – Есть, значит, желающие. Собаки сейчас в моде. Для хорошего лекарства могу организовать рынок сбыта.

      – Вряд ли этим лекарством можно торговать. Оно для раскормленных собак, которых не выгуливают.

      – Обычно этим страдают модные комнатные собачонки. Похоже, я сумею сделать тут бизнес. Спрошу его адрес у Митчелла.

      – Брось, дядя Питер, забудь и думать. Никакого бизнеса тебе не сделать. Лекарство простое: когда к нему приводят разжиревшего пса, он его почти не кормит. Дает только самую простую пищу да заставляет бегать подольше. Через неделю собака здорова и счастлива.

      – А-а! – разочаровался Пэтт.

      Энн мягко тронула клавиши машинки.

      – А про лечебницу эту я вспомнила, когда мы обсуждали Огдена. Как, по-твоему, может, такое лечение и его вылечит?

      Глаза у Пэтта заблестели.

      – Безобразие! Нельзя мальчишку подлечить недельку-другую!

      – Пошло бы ему на пользу, а? – И Энн отбарабанила короткий мотив кончиками пальцев.

      В


Скачать книгу