Кафе маленьких чудес. Николя Барро

Кафе маленьких чудес - Николя Барро


Скачать книгу
на нее внимательным взглядом.

      – И это вас сейчас мучит, да? – спросил он, удивленно подняв брови.

      «Видимо, кто-то его научил добавлять по-французски в каждом вопросе словечки „да“ или еще что-то в этом роде», – подумала Нелли, затем откинулась на спинку скамейки и глубоко вздохнула.

      – Я могла бы полететь в Нью-Йорк… Но пришлось отказаться. Видите ли, я никогда ни за что не сяду в самолет… А теперь ругаю себя.

      Она снова толкнула носком туфли подвернувшийся камешек.

      – Эй! Не надо огорчаться, мадемуазель! No worries![17] И вообче – для чего вам в Нью-Йорк, я ведь здесь! – пошутил он.

      Нелли не откликнулась на его игривое замечание.

      – Но я бы отправилась туда с человеком, который мне очень, очень нравится, понимаете?

      – А этот… человек – он знает, что вы боитесь летать?

      – Нет! – На лице Нелли отразился ужас. – Он не должен об этом узнать.

      – Oh… well![18] – Уличный музыкант на секунду задумался. – А если поупражняться на авиасимуляторе? – предложил он.

      – Поздно, – ответила Нелли. – До полета осталось всего две недели. – Она немного помолчала. – И теперь профессор Бошан, наверно, возьмет в Нью-Йорк другую сотрудницу, – пояснила она. – А мне бы так хотелось его сопровождать!

      – Это очэн обидно, – сказал уличный музыкант и сочувственно дотронулся до ее плеча.

      – Ирония судьбы, – сказала Нелли. – Между прочим, у Вирильо сказано, что в самолете человек утрачивает местоположение в пространстве, а все это ускорение, достигаемое благодаря средствам передвижения и телекоммуникациям, которое перманентно испытывает на себе человек, ведет к разрушению реальности.

      – О-о-кей… – протянул уличный музыкант, который не понял ни слова. – А этот Вирильо – он вам тоже небезразличен, да?

      – Нет. – Нелли задумалась. – То есть в смысле как мужчина.

      – Тогда как друг? – продолжал выяснять музыкант. – Как в «Гарри и Салли»?[19]

      Нелли вздохнула:

      – Послушайте, я с этим человеком вообще не знакома. Если бы познакомилась, то, может быть, мы стали бы друзьями. Но точно не так, как в фильме «Гарри и Салли». Вирильо – это просто человек, которого я очень уважаю как мыслителя. Понимаете? Он – дромолог.

      – Дромо… кто?

      Нелли снова откинулась на спинку скамейки и устремила мечтательный взгляд на башни собора Нотр-Дам, высившиеся на фоне безоблачного неба несокрушимо, как крепостная твердыня.

      – Дромолог, – повторила она.

      – Oh, wow! Вот это да! Просто сьюпэр! И чем же занимается этот ваш дромолог?

      – Он занимается ускорением и тем, какое воздействие оно оказывает на человеческий род.

      – Cool![20] – восхитился уличный музыкант. – Он провел рукой по светлой трехдневной щетине и, судя по выражению лица, серьезно задумался. – О дромологах, знаете, я никогда еще не слышал. Много их тут во Франции? – Он произнес это так, словно речь шла о какой-то редкостной разновидности вымерших ящеров, занесенной в Красную книгу, и Нелли невольно расхохоталась:

      – Нет, по


Скачать книгу

<p>17</p>

Не стоит переживать! (англ.)

<p>18</p>

Ах вот что! (англ.)

<p>19</p>

Имеется в виду американский фильм 1989 года «Когда Гарри встретил Салли».

<p>20</p>

Круто! (англ.)