Зона ненависти. Михаил Борисович Узланер

Зона ненависти - Михаил Борисович Узланер


Скачать книгу
свою жизнь посвятить изучению Торы3. Они довольно хорошо разговаривали на русском языке, хотя в их речи вместе с "ивритскими словечками" прочно обосновался израильский акцент с его поющими растянутыми гласными и гортанными согласными.

      Мила тщательно подготовилась к долгожданной встрече с Ольгой: приготовила вкусные блюда, фотографии, где она с подругой гуляла по Питеру. Ведь только подумать, они не виделись более десяти лет без всякой надежды встретиться еще когда-либо. Но "железный занавес" был пробит и вот, о чудо, долгожданная встреча.

      – Как вы удачно приехали, – радостно щебетала Мила. – У меня сегодня тройной праздник: кроме вас приехал отец, а еще как раз вчера вечером начался Суккот.

      Тут с балкона вышел подтянутый и бодрый пожилой человек.

      – Да, доча, красивую сУку4 ты установила у себя на балконе.

      Лицо Милы сделалось каменным.

      – Не сУку, а суккУ, папа. Ты же прекрасно знаешь, как на иврите произносится "кущи". Кстати, знакомься, это моя старая подруга Ольга. Я тебе про нее рассказывала. Только на этой неделе приехала из Питера на постоянное проживание.

      – Ой, извините, Оленька. Меня зовут Леонид, но для вас просто Леня. Я – тот самый папа этой оторвы, вашей подруги. Если бы знал, что здесь присутствует такая интересная дама, то не стал бы так грубо выражаться. Как там город трех революций поживает?

      – Бурлит и разлагается. Государство отобрало у людей деньги, не платит зарплаты, полки магазинов пусты, жить стало невозможно.

      – И поэтому вы решили слинять в Израиль? – ехидно заметил Леня.

      – Отъезда в Израиль я ждала десять лет.

      – И вот наконец вы здесь, – закончил повествование Ольги Леонид. – Но уверяю, вы еще очень горько пожалеете, что покинули свою Родину, настоящую Родину, с ее великой культурой и историей.

      – Наша история гораздо богаче и древней, а культура не уступает своим величием русской, – вставила свое слово Мила.

      – О какой культуре ты говоришь! Да ты посмотри, во что одеты эти "культурные" люди. Стыд и срам! Доча, как ты могла докатиться до такой жизни! Мои внуки скоро забудут русский язык, язык великих русских писателей!

      Тут как раз вошла Лея, внучка Леонида.

      – А вот и моя дорогая внученька! – обрадовался Леонид. – Скажи, Лея, что ты сейчас читаешь?

      – "Мастер и Маргарита" Булгакова.

      – В твои-то годы и читать такие серьезные книги, – растерялся агрессивный дедушка. – Не знал, что ты умеешь читаешь на русском.

      – Я читаю книгу на иврите.

      – На иврите! Замечательно! Нужно было родиться в России, чтобы читать русских классиков в переводе! Это просто безумие! – возмутился Леонид. – А ты знаешь, кто такой Евгений Онегин?

      – Нет. Но у нас учится в классе "оле хадаш ми Русия" Евгений5.

      Дед принялся осматривать апартаменты дочери, зло подшучивая над религиозными атрибутами, которые попадались


Скачать книгу

<p>3</p>

Тора – священная книга евреев.

<p>4</p>

Игра слов, на самом деле "СуккА" (от иврит.) – шалаш, который строят религиозные евреи на праздник Суккот.

<p>5</p>

От иврит. "новый репатриант из России".