Рефлекс. Стивен Гулд
и Дэви добавил:
– Еще бейсбольный мяч и бейсбольную перчатку.
Ответа снова не последовало, но вместе с ланчем ему принесли «Графа Монте-Кристо» в бумажной обложке.
Так, у кого-то есть чувство юмора! Дэви открыл книгу. «Двадцать седьмого февраля 1815 года дозорный Нотр-Дам де-ла-Гард дал знать о приближении трехмачтового корабля „Фараон“, идущего из Смирны, Триеста и Неаполя»[18].
Дэви уже читал «Графа Монте-Кристо», и не раз, но сейчас других занятий не было, поэтому он взялся за чтение. Одолел первые три главы и швырнул книгу через комнату в зеркальное смотровое окно.
Дюма он не перечитывал давно, поэтому помнил, что «Граф Монте-Кристо» о побеге из тюрьмы и о мести, но забыл, что месть там оправданна и что в первую очередь это книга о предательстве. Дэви остро чувствовал, что его предали.
Кто-то знал о той встрече. Или знал о его делах достаточно, чтобы следить за Брайаном. И предал его не Брайан. Брайан точно вне подозрений.
Дэви мрачно посмотрел на книгу. Он хотел швырнуть ее подальше, но «Граф» отскочил от зеркала к изножью кровати. Дэви вытянул руку и прыгнул.
Цепи зазмеились по полу, метнулись к стене, потом обратно, больно хлестнув Дэви по лодыжкам и по запястьям, но он оказался у изножья кровати и коснулся книги.
Итак, Дэви по-прежнему мог прыгать, но лишь на длину цепей, рискуя сломать лодыжку или запястье.
Отдельные участки цепей тут же усилили. Укрепили всего несколько футов, но теперь цепи дергали куда больнее. Рядом с грубыми дырами в стене, в которых исчезали цепи, в воздухе вилась пыль штукатурки.
Так, похитители видели прыжок и сделали выводы. На секунду Дэви замер, но из колонки не донеслось ни звука, и дверь не открылась. Дэви поднял книгу. О предательстве он уже прочел, пора узнать про побег.
Двое мужчин в синей униформе и в масках принесли ужин в обычное время. Дэви чувствовал себя не слишком хорошо. Беспокоил послеоперационный рубец в верхней части груди, над ним тоже побаливало. Но сила вернулась, и Дэви сорвал с мужчин маски.
Он якобы читал на кровати, а в следующий миг прыгнул, насколько мог, и схватился за маски, пока отдача цепей не докатилась до запястий. Получилось, что маски сорвали цепи, а не руки Дэви.
Похитители отпрянули, державший поднос с грохотом его уронил. Похитители застыли на безопасном расстоянии от Дэви, изумленные, может даже испуганные.
Дэви казалось, что одного из них он видел в кофейне: мужчина с маленьким подбородком и светлыми, едва заметными бровями приехал туда на «скорой». У другого мужчины был крючковатый нос, кустистые каштановые брови и веснушки. Он был уже немолод – наверное, разменял пятый десяток.
Дэви смотрел на них с жадностью: это враги, но их лица были первыми, что он увидел за несколько дней, а то и недель. Он не представлял, сколько времени провел в наркотическом трансе.
Блондин держался за щеку, по которой текла струйка крови. Наверное, Дэви задел его ногтем.
– Извини! – Дэви показал на царапину, и цепи звякнули. –
18
Перевод Л. Олавской и В. Строева.