Бездна. Юрий Саваш

Бездна - Юрий Саваш


Скачать книгу
он моей помощи.

      – Помогу.

      Я навалился на девушку, прижав её руки к постели. Венатор достал хирургический нож и сделал надрез на животе. Девушка забилась от боли и начала кричать. Одержимость придавала ей нечеловеческие силы. Если бы не кандалы, нам пришлось бы не сладко. Первичная боль прошла, и девушка приутихла. Я отпустил её. Вентор принялся выжидать. Я смотрел, как в животе девушки что-то шевелилось. Живот вздувался и проседал. Немного погодя из разреза показалась голова змеи. Змея высунула голову и молниеносным движением бросилась на венатора. Раздался щелчок, и скрытый клинок в моих наручах приковал змею к стене. Я не сомневался в способностях венатора, просто был быстрее. Венатор отцепил змею от стены и вернул мой кинжал. Фамильяр извивался от боли. Обезглавив фамильяра, венатор открыл окно в комнате. Свежий воздух влетел в помещение, развевая шторы и тюль. Охотник облил змею петролом и поджог. Фамильяр плавился, а дым, испускаемый им, рванул в окно против ветра.

      – Ведьма, – сказал охотник. – Она почувствовала, что девушка ей больше не подвластна, и пытается вернуть себе подданного.

      – Помощь нужна? – спросил я.

      – Нет. Вы уже и так мне помогли. Здесь я справлюсь сам.

      Охотник потрогал девушку. Дочь казначея поправлялась на глазах. Вены пропали вместе с жаром. Нормализовался цвет лица, и закончился бред.

      – Мне надо торопиться. Могу я вас попросить всё рассказать её родителям?

      – Я позабочусь об этом.

      Охотник выскочил из комнаты, напугав прислугу, сгрудившуюся у двери, и умчался за дымком. Я снял с девушки кандалы и покинул комнату.

      – Снимите всё это, – приказал я прислуге, указывая на растения. – И проводите меня к господину Наталису.

      Прислуга кинулась исполнять мои указания. Через минуту я уже стоял в кабинете казначея. Здесь был беспорядок. Книги и записи разбросаны, порваны и смяты. Ящички шкафов и тумбочек выдернуты, а содержимое рассыпано.

      – Не обращайте внимания на беспорядок. Это постаралась моя дочь, – заметил меня Наталис. – Как всё прошло?

      – Обряд прошёл успешно, и ваша дочь свободна.

      – Господин венатор так быстро удалился, что сбил прислугу, а я не успел его поблагодарить.

      – Он бросился на поиски ведьмы, околдовавшей вашу дочь, по горячим следам.

      – Но, что могло понадобиться ведьме, от дочери простого государственного казначея?

      – Не могу знать. Но уверяю вас, что венатор с этим разберётся. А сейчас вынужден откланяться. Всего доброго.

      – Господин, могу я предложить вам ночлег под крышей моего дома?

      – Почему бы и нет? – не видел я причин отказываться.

      – Прислуга покажет вам комнатку для гостей, а я пока продолжу прибирать бардак, наведённый моей дочерью.

      – Доброй Ноктис, – попрощался я.

      – И вам доброй.

      Ноктис подходила к концу. Петитэ сменила Хебетес на небосводе. Самое маленькое ночное светило из всех поднималось к зениту. Мы с господином и госпожой Дэ Брута сидели возле


Скачать книгу