Девушки сирени. Марта Холл Келли
слов: poor – бедный (англ.).
9
Заказ (фр.).
10
Мария Боуэн Чапин открыла школу для девочек в 1901 г. Позже в школу стали принимать и мальчиков. Школа существует до сих пор.
11
Рагу по-китайски.
12
Провансальский национальный вид спорта. Игроки двух команд на площадке размером 15 × 4 м по очереди бросают металлические шары, стараясь как можно ближе положить свой шар рядом с маленьким деревянным шаром – кошонетом.
13
Вечер с танцами.
14
Кардиган и джемпер из одинаковой шерсти
15
Одеколон с цитрусовыми нотами.
16
Счастливого Рождества (фр.).
17
Байрон Дж. Г. Дон Жуан. Перевод Т. Гнедич.
18
Шкатулка для хранения сигар.
19
Coq au vin – петух в вине (фр.).
20
Пропагандистский антисемитский фильм Третьего рейха, снятый в 1940 г.
21
Архитектурный стиль «Heimatschutzarchitektur» или «Heimatschutzstil» впервые появился в 1904 г. Дома строились в соответствии с местными традициями, но в их современной интерпретации. Обязательным являлось использование местных натуральных строительных материалов.
22
«Der fröhliche Wanderer» – немецкая песня, популярная в 1960-х годах и ошибочно считающаяся народной. Первоначальный текст был написан Флоренцем Фридрихом Сигизмундом (1788–1857).