Идеальная химия. Симона Элкелес

Идеальная химия - Симона Элкелес


Скачать книгу
не вышла из-под контроля.

      «Они отлично дерутся», – с гордостью думаю я, наблюдая за их разборками. Но как старший мужчина в доме, я должен это прекратить. Я хватаю Карлоса за воротник рубашки, но спотыкаюсь об ногу Луиса и вместе с ними падаю на пол.

      Прежде чем я успеваю встать, мне на спину выливают ледяную воду. Быстро обернувшись, я вижу mi’amá[4] в рабочей форме, которая держит над нами ведро. Она работает кассиром в местном продуктовом магазине в паре кварталов от нашего дома. Платят чертовски мало, но нам много и не надо.

      – Вставай, – приказывает она. Ее взрывной характер проявляется в полную силу.

      – Блин, ма, – говорит Карлос, поднимаясь.

      Mi’amá опускает руку в ледяную воду и брызгает в лицо Карлоса. Луис смеется – и, прежде чем успевает опомниться, тоже оказывается под холодным душем. Они никогда не поумнеют?

      – Что-то не так, Луис? – спрашивает мама.

      – Нет, мэм, – отвечает Луис, вытягиваясь, как солдат, по стойке «смирно».

      – Какие-то еще гадости вылетят из твоего boca[5], Карлос? – Мама опускает руку в воду как предупреждение.

      – Нет, мэм, – отвечает второй солдат.

      – А ты, Алехандро? – Ее глаза сузились в щелки.

      – Что? Я пытался их разнять, – говорю я невинно и улыбаюсь своей неотразимой улыбкой.

      Мама брызгает водой мне в лицо.

      – Это за то, что не разнял раньше. А теперь все одевайтесь и позавтракайте перед школой.

      Вот и все, что я получаю за свою неотразимую улыбку.

      – Все равно ты нас любишь, – кричу я ей вслед.

      Быстро приняв душ, я оборачиваю полотенце вокруг талии и возвращаюсь в комнату. И вижу Луиса с моей банданой на голове – в этот миг во мне все сжимается. Я сдергиваю с него бандану.

      – Не трогай ее, Луис.

      – Почему? – спрашивает он. Невинные карие глаза.

      Для Луиса это бандана. Для меня это символ того, чего больше не будет.

      Как, черт побери, мне объяснить это одиннадцатилетнему ребенку? Он знает, кто я такой. Не секрет, что это цвета банды «Мексиканская кровь». Из-за расплаты и мести я оказался там, откуда теперь нет выхода. Но я скорее умру, чем втяну туда братьев.

      Я сжимаю бандану в кулаке.

      – Луис, не трогай мои шмотки. Особенно вещи с символами банды.

      – Мне нравятся красный и черный.

      Только этого мне не хватало.

      – Если я когда-нибудь поймаю тебя с этим снова, ты будешь сине-желтый – от синяков, – замечаю я. – Понял, братец?

      Он пожимает плечами.

      – Да. Понял.

      Луис выходит из комнаты пружинящим шагом – сомневаюсь, что он действительно понял. Я запрещаю себе об этом думать, хватаю черную футболку из комода и натягиваю старые потертые джинсы. Я завязываю бандану на голове, когда слышу мамин громкий голос из кухни:

      – Алехандро, спускайся, пока завтрак не остыл. De prisa[6], поторопись.

      – Иду.

      Я, видимо, никогда не пойму, почему еда такая важная часть жизни для нее. Мои братья уже уплетают завтрак, когда я вхожу в кухню. Я открываю холодильник


Скачать книгу

<p>4</p>

Mi’amá – моя мама.

<p>5</p>

Boca – рот.

<p>6</p>

De prisa – скорее, быстрее.