Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.. К. М. Остапенко

Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг. - К. М. Остапенко


Скачать книгу
установленной в конце августа, указано, что ему все еще «26 лет от роду» (а родился он в 1895 г.), то можно предположить, что родился он в сентябре или первой половине октября 1895 г.

      27

      ГА РФ. Ф. Р-6906. 1 оп. 17 ед. хр.

      28

      ГА РФ. Ф. Р-5950. 1 оп. 33 ед. хр.

      29

      Кабакджа – лагерь в Чаталджинском районе провинции Стамбул, близ Константинополя. Из-за тяжелых условий жизни был одним из символов страданий казачества в первые месяцы эмиграции.

      30

      Перевод А. А. Коновалова. Оригинальная публикация на фр. языке: Bagni Bruno, Lemnos, l’île aux Cosaques, Cahiers du monde russe, 2009/1, pp. 187–230.

      31

      Service historique de la Marine à Vincennes (SHMV, Венсенский военно-морской архив), 1BB4 17, письмо 125 вице-адмирала де Бона морскому министру от 12.12.1920.

      32

      Фр. «Grandes compagnies» – историческое название наемных дружин, разорявших Францию во время Столетней войны. – Прим. В. Е. Койсина.

      33

      Условное название комплекса противоречий в борьбе великих держав конца XVII – начала XX в., связанных с распадом Османской империи. – Прим. В. Е. Койсина.

      34

      Pierre-Émile Nayral de Bourgon, 10 ans de souvenirs 1914–1924, Nîmes: imprimerie Chastanier frères et Almeras, 1932 (Де Бургон Н. 10 лет службы в 1914–1924 гг. Ним: типография братьев Шастанье и Альмерас, 1932).

      35

      SHMV, 1BB7 159, срочная телеграмма 1556-1557-1558 Дефранса Министерству иностранных дел от 14.11.1920.

      36

      Ibid., срочная телеграмма 1560–1561 Дефранса Министерству иностранных дел от 15.11.1920.

      37

      Ibid., срочная телеграмма 1582 Дефранса Министерству иностранных дел от 18.11.1920.

      38

      Ibid., срочная телеграмма 1579 Дефранса Министерству иностранных дел от 17.11.1920.

      39

      Service historique de la Marine à Toulon (SHMT, Тулонский военно-морской архив), 56 C 59–60, служебная записка 2399/3 Командующему французским оккупационным корпусом в Константинополе (Corps d’occupation français de Constantinople, СОС) от 18.11.1920.

      40

      Ibid., 57 C 11, рапорт № 2 Миссии по размещению русских беженцев на Лемносе, 19.11.1920.

      41

      Корабль, находящийся на стоянке в иностранном порту, с целью охраны или наблюдения за порядком. – Прим. В. Е. Койсина.

      42

      Ibid., C 12–13, инструкции № 203 капитана Вандье стационеру у Мудроса, 03.12.1920.

      43

      Jean Bernachot, Les armées françaises en Orient après l’armistice de 1918, P.: Imprimerie nationale, 1972, p. 92 (Бернашо Ж. Французские вооруженные силы на Востоке после перемирия 1918 г. Париж: Государственная типография, 1972, С. 92).

      44

      SHMT, 56 C 59–60, служебная записка 2399/3 Командующего СОС от 18.11.1920.

      45

      Мода – пригород Константинополя, на азиатском берегу Босфора. – Прим. В. Е. Койсина.

      46

      Ibid., служебная записка 2427/3 Командующего СОС от 20.11.1920.

      47

      Service historique de l’armée de terre (SHAT, Архив сухопутных войск), 20 N 1154, доклад 725/A полк. Руже Командующему СОС от 3.12.1920.

      48

      Paul Robinson, The White Army in Exile, 1920–1941, Oxford: Oxford University Press, 2002, p. 35 (Робинсон П. Белая армия в изгнании, 1920–1941. Оксфорд: Типография Оксфордского университета, 2002, С. 35).

      49

      Philip


Скачать книгу