Кенморская Ведьма. Сергей Александрович Бембеев

Кенморская Ведьма - Сергей Александрович Бембеев


Скачать книгу
улыбнулась с таким выражением, будто ожидала услышать именно это: «Куда же без этого, мистер Картер? Я Вас слушаю».

      – Сколько лет Вы ведете свою практику?

      – Шесть лет.

      – И за этот довольно непродолжительный период сумели приобрести известность во многих крупных городах Америки. В Сиэтле Вы уже около года. Со слов мисс Стивенс я понял, что приехали Вы из Нью-Йорка, хотя, опять же повторюсь, о Вас много хвалебных отзывов и из других городов Штатов, где Вы, вероятно, также вели практику. Тем не менее, судя по всему, нигде Вы долго не задерживались. Что же привело Вас в Сиэтл, в город небольшой и удаленный от всех крупных центров Америки, где Вы уже получили признание и славу и где Вы могли бы добиться гораздо большего успеха, чем здесь?

      – Благодарю Вас и мисс Стивенс за столь высокую оценку моей работы, – сдержанно улыбнулась женщина. – Я не гонюсь за славой, я люблю путешествовать и жить в разных местах нашей страны. Мне нравится Сиэтл. Будучи рожденной в Кёр-д’Алене, я привыкла к климату северо-западных штатов. Пасмурная прохладная погода и частые туманы – вот, что я люблю.

      – Довольно необычно, – заметил Том, слегка улыбнувшись. – По отношению к Вам это слово часто применимо в лучшем его значении. Благодарю Вас за уделенное время и согласие на содействие расследованию.

      Агент ФБР протянул женщине руку: «Мисс Лакруа, было весьма приятно с Вами познакомиться».

      – Взаимно, мистер Картер. Была рада Вам помочь в рамках моих сил и легитимности, – ответила женщина, слегка улыбнувшись, и пожала руку мужчине. – Успехов Вам в расследовании.

      – Оно еще приведет меня сюда, – подумал Том и вежливо улыбнулся в ответ. – Благодарю. Уверен, этот успех если и будет достигнут, то во многом благодаря Вам. Всего доброго, мисс Лакруа.

      – Всего доброго, мистер Картер.

      Глава 5

      Том вышел из особняка мисс Лакруа в неописуемом состоянии. Мужчина был неимоверно заинтригован, тайно восхищен и необычайно взбудоражен одновременно после своей первой встречи с чудо-психологом. Он сам не мог понять, почему испытывает столь сильное душевное потрясение после разговора с Эстель. Такое странное волнительное и беспокойное состояние души он ощущал впервые. У него был довольно большой опыт отношений с женщинами, он прекрасно помнил состояния влюбленности, страсти и любви, и всегда мог отличать их друг от друга, но сейчас было нечто другое, нечто более глобальное и менее однозначное.

      «У него как будто высосали всю душу» – неожиданно вспомнил Том слова Оливии Стивенс. Так вот, сейчас он чувствовал ровно обратное. Ощущение будто кто-то влил в его душу целую гамму различных чувств, переполнявших и терзавших его изнутри. Он даже не мог понять позитивные эти чувства или негативные, скорее смесь и того и другого, слишком богатой и неузнаваемой оказалась эта гамма. Тем не менее, огромным усилием воли мужчина заставил себя отвлечься от эмоций и думать хладнокровно и рационально, что было ему свойственно так же, как рыбе дышать под водой.

      На первый взгляд, картина совершенно ясная. Никаких


Скачать книгу