Тихий уголок. Дин Кунц

Тихий уголок - Дин Кунц


Скачать книгу
собственными машинами: тюнингованными стрит-родами, автомобилями с низкой посадкой и форсированными двигателями и просто крутыми тачками.

      Она припарковалась в сторонке и выбрала молодого латиноамериканца в наколенниках, опустившегося на землю перед жемчужно-серым «кадиллаком» 1960 года со съемной крышей, полностью восстановленным и слегка тюнингованным; парень натирал корпус гелеобразным воском с помощью электрополировщика. Когда подошла Джейн, он выключил инструмент и поднялся на ноги.

      Мужчины в других отсеках оставили работу и уставились на Джейн – отчасти из-за ее внешности, но главным образом потому, что она явно была нездешней, а появление чужаков нередко предшествовало неприятностям.

      Парень, полировавший «кадиллак», коротко стриженный и с усами а-ля Сапата[11], носил рабочие ботинки, джинсы и майку; лицо было бесстрастным, как поверхность бетонного блока. На мускулистых руках красовались татуировки, явно не тюремные, судя по сюжетам и стилю. На тыльной стороне правой ладони была изображена стая ангелов, летевших к бицепсам, чтобы собраться вокруг Пресвятой Девы с Младенцем, окруженных лучами. Великолепный тигр взбирался, глядя назад, по левой руке, и хотя он не обнажал клыки, в золотистых глазах читалось предостережение.

      – Милая машинка, – сказала Джейн, показывая на «кадиллак». Парень ничего не ответил. – Это колеса «Дайтон» с проволочными спицами? А радиальные покрышки похожи на диагональные, которые были в то время.

      Его карие глаза с едва заметными желтыми полосками только что были огнивом, готовым высечь искру. Но теперь они не угрожали вспышкой.

      – Спортивные радиальные, «Кокер-эксельсиор», – сказал он.

      – Это ваша машина?

      – Я не угоняю машины.

      – Я не это имела в виду.

      – Глупо думать, что здесь можно чем-то поживиться.

      – Я не торгую наркотиками. И не считаю, что каждый человек с мексиканскими корнями торгует ими.

      Некоторое время он молча разглядывал ее глаза, тоже ставшие огнивом, потом кивнул в сторону машины:

      – Да, она моя.

      – Отличная работа.

      Он ничего не сказал. Джейн посмотрела на других парней, которые сделали вид, что вернулись к работе, потом снова на владельца «кадиллака»:

      – Меня загнали в угол. Я могу заплатить, чтобы выбраться на простор. Но мне нужна помощь.

      Он выдержал ее взгляд.

      – Что я чую?

      – Вы чуете копа.

      – Вы чокнутая, да?

      Джейн понимала, что чистая ложь заставит его закрыться, а значит, нужно добавить немного правды.

      – Я временно отстраненный от работы агент ФБР.

      – Почему вас отстранили?

      – Чтобы я им не мешала, чтобы устроить мне засаду, обвинить в преступлении, которого я не совершала.

      – А вдруг кое-кто устраивает мне засаду прямо сейчас?

      – С какой стати? Зачем стряпать липовые дела, чтобы заполнить тюрьмы,


Скачать книгу

<p>11</p>

Эмилиано Сапата (1879–1919) – герой Мексиканской революции, носивший пышные, длинные усы.