Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник). Мэри Стюарт
улучшалась и на Блейвене тумана не было. С ними все в порядке.
– Если только, – вступила Марша Малинг, – если только эта кошмарная женщина не совершила какой-нибудь глупости исключительно для того, чтобы всех поразить! Бедная деточка Роберта…
Родерик Грант спокойно произнес:
– Мисс Брэдфорд – очень опытная альпинистка. Она не станет рисковать с новичком. И Друри совершенно верно охарактеризовал погоду. Да и Роналд Бигл пошел на Сгурр-нан-Гиллеан, а он не стал бы этого делать, если бы было опасно.
– Его тоже еще нет, – заметил Хьюберт Хэй.
На мгновение наступила тишина. Все начали беспокоиться.
– Действительно нет, – глупо подтвердила Альма Корриган. – Ну, я думаю…
– А где ваш муж? – спросила миссис Каудрей-Симпсон.
Хотя вопрос прозвучал неожиданно, было непонятно, почему он заставил Альму покраснеть.
– Он… он пошел погулять.
Она была так очевидно смущена, что смутились и все остальные.
Аластер быстро объяснил:
– После ланча мы поднялись вверх по гребню, чтобы полюбоваться озером Лох-Слапин. Мы с миссис Корриган вернулись, а Харт пошел дальше.
– А, так вы туда ходили? Значит, вы видели женщин на Блейвене? – спросил полковник Каудрей-Симпсон.
– Их мы не видели. Кого-то мы видели вдалеке, кажется Друри, но больше ни души.
– Я не ходил на Блейвен, – заявил Николас, – поэтому я их тоже не видел.
Поставив чашку, Родерик Грант поднялся:
– Сейчас всего лишь половина девятого, и, хотя я лично считаю, что причин для беспокойства нет, они все-таки должны были уже вернуться. Пойду поговорю с Биллом. Может, они предупредили его, что вернутся поздно.
Он вышел в холл, перегнулся через стойку и стал разговаривать с майором Персимоном.
– Разумный человек, – заключил полковник Каудрей-Симпсон. – Нет никаких причин поднимать шум.
Но Маршу было не так-то легко заставить замолчать.
– Это же ужас. Как вы думаете, что с ними могло случиться?
– Много чего может случиться на Куллине, – резко заявила Альма Корриган, – к тому же много чего уже произошло, причем не так давно.
– Вы имеете в виду это происшествие? – спросил Аластер. – Вряд ли есть какая-нибудь связь…
– Я не имею в виду убийство, – грубо ответила Альма.
Марша тихонько ахнула.
– Я имею в виду несчастные случаи, – продолжила Альма. Она оглядела всех серьезным и чуточку испуганным взглядом. – Вы отдаете себе отчет в том, сколько людей погубил Куллин только в этом году?
То, что она говорила о горе́ как о неком одушевленном существе, придало этой фразе зловещий оттенок, и Марша оглянулась в ту сторону, где среди сгущающихся вечерних туч высились огромные горы.
– Вы хотите сказать, что их много?
В ее голосе звучал благоговейный страх.
– Четыре, – ответила Альма Корриган и добавила каким-то отстраненным голосом: – Пока…
Я ощутила, как волосы зашевелились у меня на голове, и была благодарна полковнику за его немедленное вмешательство.
– Что