International Miscellany of Literature, Art and Science, Vol. 1. Various

International Miscellany of Literature, Art and Science, Vol. 1 - Various


Скачать книгу
we say the wrath of Achilles—we incurred it-or rather its manifestation—by letting some of our cat out of the bag a few hours sooner than we had intended. Over a bottle of champagne, that night, we confessed to Messrs. Cushing, Whipple, Hudson, Fields, and a few other natives who swear not altogether by the frog-pond-we confessed, we say, the soft impeachment of the hoax. Et hine ille iræ. We should have waited a couple of days."

      It is scarcely necessary to suggest that this must have been written before he had quite recovered from the long intoxication which maddened him at the time to which it refers—that he was not born in Boston-that the poem was not published in his tenth year, and that the "hoax" was all an after-thought. Two weeks later he renewed the discussion of the subject in The Broadway Journal, commenting as follows upon allusions to it by other parties:

      "Were the question demanded of us—'What is the most exquisite of sublunary pleasures?' we should reply, without hesitation, the making a fuss, or in the classical words of a western friend, the 'kicking up a bobbery.' Never was a 'bobbery' more delightful than that which we have just succeeded in 'kicking up' all around about Boston Common. We never saw the Frogpondians so lively in our lives. They seem absolutely to be upon the point of waking up. In about nine days the puppies may get open their eyes. That is to say, they may get open their eyes to certain facts which have long been obvious to all the world except themselves-the facts that there exist other cities than Boston—other men of letters than Professor Longfellow—other vehicles of literary information than the Down-East Review.'

      "We had tact enough not to be 'taken in and done for' by the Bostonians. Timeo Danaos et dona ferentes—(for timeo substitute contemno or turn-up-your-nose-o.) We knew very well that among a certain clique of the Frogpondians, there existed a predetermination to abuse us under any circumstances. We knew, that write what we would, they would swear it to be worthless. We knew, that were we to compose for them a 'Paradise Lost,' they would pronounce it an indifferent poem. It would have been very weak in us, then, to put ourselves to the trouble of attempting to please these people. We preferred pleasing ourselves. We read before them a 'juvenile'—a very 'juvenile' poem—and thus the Frogpondians were had—were delivered up to the enemy bound hand and foot. Never were a set of people more completely demolished. They have blustered and flustered—but what have they done or said that has not made them more thoroughly ridiculous? What, in the name of Momus, is it possible for them to do or say? We 'delivered' them the 'juvenile poem,' and they received it with applause. This is accounted for by the fact, that the clique (contemptible in numbers as in everything else) were overruled by the rest of the assembly. These malignants did not dare to interrupt by their preconcerted hisses, the respectful and profound attention of the majority. We have been told, indeed, that as many as three or four of the personal friends of the little old lady entitled Miss Walter, did actually leave the hall during the recitation—but, upon the whole, this was the very best thing they could do. We have been told this, we say—we did not see them take their departure:—the fact is, they belong to a class of people that we make it a point never to see. The poem being thus well received, in spite of this ridiculous little cabal—the next thing to be done was to abuse it in the papers. Here, they imagined, they were sure of their game. But what have they accomplished? The poem, they say, is bad. We admit it. We insisted upon this fact in our prefatory remarks, and we insist upon it now, over and over again. It is bad—it is wretched—and what then? We wrote it at ten years of age—had it been worth even a pumpkin-pie, undoubtedly we should not have 'delivered' it to them. To demonstrate its utter worthlessness, The Boston Star has copied the poem in full, with two or three columns of criticism (we suppose), by way of explaining that we should have been hanged for its perpetration. There is no doubt of it whatever—we should. The Star, however, (a dull luminary,) has done us more honor than it intended; it has copied our third edition of the poem, revised and improved. We considered this too good for the occasion by one-half, and so 'delivered' our first edition with all its imperfections on its head. It is the first—the original edition—the delivered edition—which we now republish in our collection of Poems."

      When he accepted the invitation of the Lyceum he intended to write an original poem, upon a subject which he said had haunted his imagination for years; but cares, anxieties, and feebleness of will, prevented; and a week before the appointed night he wrote to a friend imploring assistance. "You compose with such astonishing facility," he urged in his letter, "that you can easily furnish me, quite soon enough, a poem that shall be equal to my reputation. For the love of God I beseech you to help me in this extremity." The lady wrote him kindly, advising him judiciously, but promising to attempt the fulfillment of his wishes She was, however, an invalid, and so failed6. At last, instead of pleading illness himself, as he had previously done on a similar occasion, he determined to read his poem of "Al Aaraaf," the original publication of which, in 1829, has already been stated.

      The last number of the Broadway Journal was published on the third of January,1846, and Poe soon after commenced the series of papers entitled "The Literati of New-York City," which was published in The Lady's Book in six numbers, from May to October. Their spirit, boldness, and occasional causticity caused them to be much talked about, and three editions were necessary to supply the demand for some numbers of the magazine containing them. They however led to a disgraceful quarrel, and this to a premature conclusion. Dr. Thomas Dunn English, who had at one time sustained the most intimate relations with Poe, chose to evince his resentment of the critic's unfairness by the publication of a card in which he painted strongly the infirmities of Poe's life and character, and alleged that he had on several occasions inflicted upon him personal chastisement. This was not a wise confession, for a gentleman never appeals to his physical abilities except for defense. But the entire publication, even if every word of it were true, was unworthy of Dr. English, unnecessary, and not called for by Poe's article, though that, as every one acquainted with the parties might have seen, was entirely false in what purported to be its facts. The statement of Dr. English appeared in the New York Mirror of the twenty-third of June, and on the twenty-seventh Mr. Poe sent to Mr. Godey for publication in the Lady's Book his rejoinder, which would have made about five of the large pages of that miscellany. Mr. Godey very properly declined to print it, and observed, in the communication of his decision, that the tone of the article was regarded as unsuitable for his work and as altogether wrong. In compliance with the author's wishes, however, he had caused its appearance in a daily paper. Poe then wrote to him:

      "The man or men who told you that there was anything wrong in the tone of my reply, were either my enemies, or your enemies, or asses. When you see them, tell them so, from me. I have never written an article upon which I more confidently depend for literary reputation than that Reply. Its merit lay in its being precisely adapted to its purpose. In this city I have had upon it the favorable judgments of the best men. All the error about it was yours. You should have done as I requested—published it in the Book. It is of no use to conceive a plan if you have to depend upon another for its execution."

      Nevertheless, I agree with Mr. Godey. Poe's article was as bad as that of English. Yet a part of one of its paragraphs is interesting, and it is here transcribed:

      –"Let me not permit any profundity of disgust to induce, even for an instant, a violation of the dignity of truth. What is not false, amid the scurrility of this man's statements, it is not in my nature to brand as false, although oozing from the filthy lips of which a lie is the only natural language. The errors and frailties which I deplore, it cannot at least be asserted that I have been the coward to deny. Never, even, have I made attempt at extenuating a weakness which is (or, by the blessing of God, was) a calamity, although those who did not know me intimately had little reason to regard it otherwise than a crime. For, indeed, had my pride, or that of my family permitted, there was much—very much—there was everything to be offered in extenuation. Perhaps, even, there was an epoch at which it might not have been wrong in me to hint—what by the testimony of Dr. Francis and other medical men I might have demonstrated, had the public, indeed, cared for the demonstration—that the irregularities so profoundly lamented were the effect of a terrible evil rather than its cause.—And now let me thank God that in redemption from the physical ill


Скачать книгу

<p>6</p>

This lady was the late Mrs. Osgood, and a fragment of what she wrote under these circumstances may be found in the last edition of her works under the title of "Lullin, or the Diamond Fay."