От Троянской войны до Чингисхана. О противоречиях древней истории. Константин Константинович Нивников
«древних» авторов были созданы в Европе в эпоху Возрождения. В чем-то можно согласиться с Морозовым. Например, с тем, что работы якобы «древних» латинских авторов, создавших историю Древнего Рима, написаны в Средние века, ― этот факт не вызывает сомнений. Но даже в этих работах можно найти ценную информацию, так как латинские авторы имели в своем распоряжении работы, которые попали в Италию с Востока и они эти работы использовали при создании своей версии древней истории. Чтобы устранить противоречие, о котором шла речь в предыдущем абзаце, надо согласиться с версией Постникова и Фоменко, что работы греческих авторов попали в Европу после захвата Константинополя. Для темы нашей работы важно, что работы греческих авторов попали в Европу с Востока, а когда это произошло, пока не будет важно, потому что нам надо сначала разобраться с древней географией. А что касается хронологии, то это уже другая тема, здесь она рассматриваться не будет, хотя на отдельных моментах остановиться все же придется.
То, что работы византийских авторов попали в Европу с Востока, этот факт понятен, так как Византия ― восточная империя. Посмотрим, как работы византийского автора Льва Диакона попали в Европу. «Сей писатель в одной только рукописи Королевской Библиотеки, означенной прежде под №256, а ныне под 1712. Она принадлежала прежде Рафаэлю Тритету Дю-Френе, который по охоте своей собирать книги, при Людовике ΧІІІ путешествовал по Гишпании и Италии и, осматривая Библиотеки ученых, старался из оных обогатить свое собрание. По свидетельству Комбефизия, он привез ее во Францию из Италии…», «История Льва Диакона Калойского и другие сочинения византийских писателей», Санкт-Петербург, 1820, [29]. «Хронография» Михаила Пселла впервые была издана по единственной рукописи, хранящейся в Парижской Национальной библиотеке (№ 1712)», «Хронография», Михаил Пселл, «Наука», 1978, [56]. Вероятно, что и работа Пселла попала во Францию из Италии. И как эти работы оказались в Италии рассмотрено выше.
Тут вопросов нет, другое дело, что и работы греческих авторов, которых относят к древнегреческих, а среди них Геродот, Гомер, Фукидид, попали в Европу тем же маршрутом и в то же самое время. Хотя, эти авторы могли бы попасть в Европу через Грецию, на Балканском полуострове, но этого не произошло. Из книги «История греческой литературы», т.2: «Внимательный анализ сходных мест у Геродота и драматургов дает право сказать, что заимствование можно считать доказанным только для одного места в «Эдипе в Колоне» и, может быть, одного места из «Антигоны» Софокла. Этих двух мест достаточно для доказательства, что уже в конце V века до н.э. «История» Геродота была известна в Афинах и в Элладе вообще. В доказательство этого можно было бы сослаться и на скрытую полемику против Геродота со стороны Фукидида, если бы можно было считать доказанным, что Фукидид знал «Историю» Геродота в изданном виде», [25]. Авторы «Истории греческой литературы» считают, что уже в древности работа Геродота была известна в Греции (тут совершенно очевидно, что речь идет о Греции, которая