После нашей эры. История от лица Редгара. С делением на главы. Алекс Гранд

После нашей эры. История от лица Редгара. С делением на главы - Алекс Гранд


Скачать книгу
их вперёд, в сторону зверя. Из рук Энда вылетела небольшая полупрозрачная волна. Долетев до животного, она откинула его в сторону. Наш отец быстро вскочил на ноги. Пока животное очухивалось и поднималось, он увидел, что мы с Амшегаром до сих пор в шоке. Он взял из-под ног кусок земли и, крикнув нам:

      – Ей, олухи! – кинул в нас эту самую землю. – Просыпаемся!

      Получив по лицу земляным куском, мы быстро пришли в себя. Когда зверь очухался, он увидел, что его окружили. Он начал озираться по сторонам, кружить, слегка перебирая лапами, рычать и делал небольшие выпады в сторону каждого из тех, кто стоял вокруг него.

      – Цып, цып, цып, – начал приговаривать Амшегар.

      – Цып, цып,…? Ты это серьёзно? Ты думаешь, это цыплёнок? – спросил я брата удивлённым голосом, и держа в руках оба своих меча.

      – Да чёрт его знает, кто это, – ответил Амшегар. – Просто подумал, что сработает.

      – Ты лучше возьми свой лук и держи «это» на прицеле, – возмутился я.

      – Ладно, ладно. Уговорил, – расстроено сказал Амшегар и, достав стрелу, прицелился в голову животного. – Ну, цып…

      – Что будем делать, отец? – спросил я.

      – Пока не знаю.… Сейчас кое-что попробуем, – ответил он.

      И вдруг он позвал зверя, чтобы тот посмотрел на него. Зверь развернулся в его сторону.

      – Спокойно, приятель. Видишь, я его кладу, – обратился он к зверю и медленно положил свой топор на землю.

      – Эй, ты что делаешь, отец? – испугано спросил я. – Энд, скажи ему.

      – Култар, я бы не советовал продолжать. Лучше возьми топор обратно, – сказал Энд, держа свои руки ладонями вперёд.

      – Да тихо вы, – полушёпотом возмутился отец, медленно приближаясь к зверю. – Видите, вроде получается.

      Зверь, оскалившись и продолжая рычать, смотрел на медленно приближающегося к нему Эльфа. И, когда нашему отцу до животного осталось пару шагов, зверюга, резко дёрнувшись в его сторону и махнув своей огромной лапой, откинула его, как пушинку. После чего убежала в проделанную огромную дыру в заборе. В последний момент Амшегар успел всадить зверю стрелу в бок. Отец же от удара подлетел слегка вверх по диагонали и, пролетев метров двадцать, со всей силы в воздухе ударился о ствол дерева, после чего резко упал на землю. Все подбежали к нему. Когда он попытался приподняться, то почувствовал сильную боль в боку.

      – Вот, чёрт. Кажется, я что-то повредил, – сказал он, схватившись за ноющий от боли бок.

      – Давай, отец, вставай. Надо отвести тебя домой, – сказал я, пытаясь приподнять его.

      – А как же Кор?… – тихо произнесла Ракса и, рухнув на землю, опять зарыдала.

      – Ладно, найдём мы твоего Кора, – сказал я, подойдя к Раксе и присев перед ней на корточки. – А вы с Эндом помогите пока нашему отцу, хорошо?

      – Хорошо… – слегка успокоившись и вытирая слезы, сказала Ракса.

      После чего она встала и пошла помогать Энду поднимать Кутара.

      – Прости, ты сказал «МЫ»? – удивлённо спросил


Скачать книгу