Inspector Alleyn 3-Book Collection 3: Death in a White Tie, Overture to Death, Death at the Bar. Ngaio Marsh

Inspector Alleyn 3-Book Collection 3: Death in a White Tie, Overture to Death, Death at the Bar - Ngaio  Marsh


Скачать книгу
rel="nofollow" href="#litres_trial_promo">25 Benefit of Clergy

       26 Alleyn Plots a Dénouement

       27 Interlude for Love

       28 Alleyn Marshals the Protagonists

       29 Climax

       30 Confessions from Troy

       Epilogue

       THE CHARACTERS IN THE TALE

Chief Detective-Inspector Roderick Alleyn, CID
Lady Alleyn His mother
Sarah Alleyn His débutante niece
Miss Violet Harris Secretary to Lady Carrados
Lady Evelyn Carrados A London hostess
Bridget O’Brien Her daughter
Sir Herbert Carrados Her husband
Lord Robert Gospell (‘Bunchy’) A relic of Victorian days
Sir Daniel Davidson A fashionable London physician
Agatha Troy, RA A painter
Lady Mildred Potter Lord Robert’s widowed sister
Donald Potter Her son – a medical student
Mrs Halcut-Hackett A social climber
General Halcut-Hackett Her husband
Miss Rose Birnbaum Her protégée
Captain Maurice Withers (‘Wits’) A man about town
Colombo Dimitri A fashionable caterer
Lucy, Dowager Marchioness of Lorrimer An eccentric old lady
A Taxi-driver
Miss Smith A friend of Miss Harris
Detective-Inspector Fox, CID
Percy Percival A young man about town
Mr Trelawney-Caper His friend
James d’Arcy Carewe A detective-constable
François Dupont Dimitri’s servant
Mr Cuthbert Manager of the Matador
Vassily Alleyn’s servant
The Reverend Walter Harris A retired clergyman
Mrs Walter Harris His wife
The Assistant Commissioner

       CHAPTER 1 The Protagonists

      ‘Roderick,’ said Lady Alleyn, looking at her son over the top of her spectacles, ‘I am coming out.’

      ‘Out?’ repeated Chief Detective-Inspector Alleyn vaguely. ‘Out where, mama? Out of what?’

      ‘Out into the world. Out of retirement. Out into the season. Out. Dear me,’ she added confusedly, ‘how absurd a word becomes if one says it repeatedly. Out.’

      Alleyn laid an official-looking document on the breakfast-table and stared at his mother.

      ‘What can you be talking about?’ he said.

      ‘Don’t be stupid, darling. I am going to do the London season.’

      ‘Have you taken leave of your senses?’

      ‘I think perhaps I have. I have told George and Grace that I will bring Sarah out this coming season. Here is a letter from George and here is another from Grace. Government House, Suva. They think it charming of me to offer.’

      ‘Good Lord, mama,’ said Alleyn, ‘you must be demented. Do you know what this means?’

      ‘I believe I do. It means that I must take a flat in London. It means that I must look up all sorts of people who will turn out to be dead or divorced or remarried. It means that I must give little luncheon-parties and cocktail-parties and exchange cutlets with hard-working mothers. It means that I must sit in ballrooms praising other women’s grand-daughters and securing young men for my own. I shall be up until four o’clock five nights out of seven and I’m afraid, darling, that my black lace and my silver charmeuse will not be quite equal to the strain. So that in addition to buying clothes for Sarah I shall have to buy some for myself. And I should like to know what you think about that, Roderick?’

      ‘I think it is all utterly preposterous. Why the devil can’t George and Grace bring Sarah out themselves?’

      ‘Because they are in Fiji, darling.’

      ‘Well, why can’t she stay in until they return?’

      ‘George’s appointment is for four years. In four years your niece will be twenty-two. An elderly sort of débutante.’

      ‘Why has Sarah got to come out? Why can’t she simply emerge?’

      ‘That I cannot tell you, but George and Grace certainly could. I rather see it, I must say, Roderick. A girl has such fun doing her first season. There is nothing like it, ever again. And now we have gone back to chaperones and all the rest of it, it really does seem to have some of the old glamour.’

      ‘You mean débutantes have gone back to being treated like hothouse flowers for three months and taking their chance as hardy


Скачать книгу