House of Beauty: The Colombian crime sensation and bestseller. Melba Escobar

House of Beauty: The Colombian crime sensation and bestseller - Melba  Escobar


Скачать книгу
eyes. Karen bowed her head.

      ‘Let me see your hands,’ she said.

      Karen held them out, a child at primary school all over again. But Doña Josefina didn’t get out a ruler to punish her. She let the young woman’s hand rest on her own for a moment, then put on her glasses, examined the hand with curiosity, repeated the operation with the left one and asked her once more to take a seat.

      She, in contrast, paced around the room. If I had that figure at that age, I wouldn’t sit down either, Karen thought.

      ‘Do you know how many years House of Beauty has been running?’

      ‘Twenty?’

      ‘Forty-five. Back then I had three children. I’m a great-grandmother now.’

      Karen looked at her waist, delicately cinched by a snakeskin belt. Her pale pink nails. Her almond-shaped eyes. Her prominent cheekbones had something of the opal about them, pale and gleaming. The woman standing before her could have been a film star.

      ‘House of Beauty and my family are all I have. I’m exacting, and I don’t make concessions.’

      ‘I understand,’ said Karen.

      ‘Yes, honey, you have an I-understand face. You went from an exclusive salon in Cartagena to a run-of-the-mill one in Bogotá. Why?’

      ‘Because I earn more here than there, or at least that’s what I thought when I left the coast.’

      ‘It’s always about the money.’

      ‘I have a four-year-old.’

      ‘So does every other young woman.’

      ‘A four-year-old?’ Karen said.

      ‘I see you’ve got a sense of humour,’ said Doña Josefina, abruptly going back to the formal ‘usted’. ‘This is a place for serious, discreet women who are willing to work twelve-hour days, who take pride in their work and understand that beauty requires the highest level of professionalism. With your gracefulness, I’m positive you could go far here. You’ll see: our clients may have money, some of them a lot of money, but much of the time they are tremendously insecure about their femininity. We all have our fears, and as we start ageing, those fears grow. So, here at House of Beauty we must be excellent at our jobs, but we must also be warm, understanding, and know how to listen.’

      ‘I understand,’ said Karen automatically.

      ‘Of course you don’t, child. You’re not old enough to understand.’

      Karen kept quiet.

      ‘So, as I was saying, don’t be too quick to answer; if they want to chat, then you chat; if they want to keep quiet, you should never initiate a conversation. Requesting a tip or favours of any nature warrants dismissal. Answering your phone during work hours warrants dismissal. Leaving House of Beauty without seeking prior permission warrants dismissal. Taking home any of the implements without permission warrants dismissal. Holidays are granted after the first year; pension contributions and healthcare are at your own expense. Same with holidays, which are in fact unpaid leave, and can never exceed two weeks, bank holidays included. The files, creams, oils, spatulas and other implements are at your own expense, too.’

      ‘Can I ask what the salary is?’

      ‘That depends. For each service, you receive forty per cent. If you’re popular and our clients book a lot of appointments with you, after a few months you could earn one million pesos, including tips.’

      ‘I accept.’

      Doña Josefina smiled.

      ‘Not so fast, honey. This afternoon I’ve got two more interviews.’

      Karen found it fascinating that an elegant woman with a well-bred air could switch so easily between being formal and informal.

      ‘Then I would just like to say that I’m very interested,’ she said politely.

      ‘We’ll have an answer for you in a couple of days.’

      As Karen was leaving, Doña Josefina stopped her.

      ‘And one more thing. Who doesn’t like a Caribbean accent? Don’t try to hide it. No one, not one single soul in this country or any other, likes the way we Bogotans speak.’

      A week later, Karen was part of House of Beauty. ‘If I had been put in the eyebrow, make-up and eyelashes section, I’d have had trouble competing with Susana,’ she told me. Each woman had her strengths, and soon Karen was queen of the second floor. She was assigned cubicle number 3 for facials, massages and waxing. Her beauty, care and professionalism made her a favourite, especially for waxing. She discovered that when Bogotan women came for a Brazilian, it was almost never on their own initiative but because their husband, boyfriend or lover had asked. She told me about her clients and her colleagues at House of Beauty. That was how the name Sabrina Guzmán came up.

      Karen knows who has a birthmark on her hip, who suffers from varicose veins, whose breast implants give her trouble, who is about to split up, who has a lover, who is cheating, who is travelling to Miami for the long weekend, who was diagnosed with cancer last week, and who has daily waist-slimming massages without telling her husband.

      What’s confessed in the cubicle stays in the cubicle, same as happens on the couch. Like the therapist or confessor, the beautician takes a vow of silence. Of course, she would later come to tell me things she’d been told in the cubicle. But that was different.

      On the treatment table, as on the couch in my line of work, a woman can stretch out in surrender. She obeys the SWITCH OFF YOUR PHONE sign and enters the cubicle ready to disconnect. For fifteen minutes, half an hour, maybe more, she is isolated from the world. She tunes out everything but her body, the silence or the intimate conversation. Often the confidences shared in the cubicle have never been told to anyone before.

      Sabrina Guzmán arrived one Thursday in the middle of a downpour, barely half an hour before closing. She reeked of brandy, her hair was soaking wet, and she was in her school uniform. She said her boyfriend was taking her to a romantic dinner and the night would conclude in a five-star hotel. As far as Karen understood, it was the same boyfriend who had wanted to sleep with her on two previous occasions, but hadn’t done the honours because, in Sabrina’s words, she wasn’t as smooth as an apple.

      He was coming to Bogotá for two days, so he had to make the most of it. Sabrina didn’t explain what he’d be making the most of, but Karen assumed she meant deflowering her. The waxing was torture for them both. Sabrina complained too much, and when Karen saw a few drops of blood, she felt suddenly cold.

      When the girl left, Karen stared at that sprinkle of blood on the treatment table cover and wondered how to get rid of it. She tried water, soap and ammonia, but only managed to smudge the stain to a pale rose. That stain would have to accompany her for the rest of her days working at House of Beauty.

       3.

      A few days later, when Sabrina Guzmán’s lifeless body was discovered, the name of Sabrina’s lover came back to Karen. The brief write-up said only that the seventeen-year-old, a student at the girls’ grammar Gimnasio Feminino, died from an aneurism, and the funeral service would take place at midday the same day, 24 July, at the Church of the Immaculate Conception.

      Despite knowing that leaving House of Beauty during work hours was forbidden, Karen felt an urgent need to go. She went into the lavatory, stripped off her uniform, pulled on her skinny jeans and white top, and asked Susana if she could borrow the black blazer she had worn to work that morning.

      She went out into the rain with her cheap 5,000-peso umbrella. She forged ahead to the sound of car horns, jumping puddles until she reached Carrera 11, where she boarded a rundown bus. Inside, she folded the umbrella, opened her purse, paid the fare and made her way towards the back, squished between men’s


Скачать книгу