Прекрасные разбитые сердца. Ками Гарсия

Прекрасные разбитые сердца - Ками Гарсия


Скачать книгу
трибунах, растягивающихся над нами, одобрительно взрываются зрители.

      Колонка снова хрипит.

      – Тачдаун! Дамы и господи, Воины Блэкуотер сегодня покажут класс Жеребцам из Спринг Хилл!

      – Это стадион старшей школы? – спрашиваю маму сквозь шум. – Да здесь легко можно проводить игры НФЛ.

      – Не совсем. Но люди в Теннесси серьезно относятся к американскому футболу. – Мама вытягивает шею в поисках дяди. – В пятницу вечером все магазины города закрываются.

      – Сисси! – кричит Хоук. Он единственный называет мою маму Сисси, а не Сарой – или, если мы в Блэкуотер, Сарой Энн.

      Дядя машет, стоя в нескольких рядах от нас. Его, ростом выше ста восьмидесяти сантиметров и с фигурой, как у танка, очень сложно не заметить – седая короткая стрижка, аккуратная бородка и доброе лицо. Бабушка всегда говорила, что человеку с таким лицом можно доверять. Мама машет в ответ и улыбается своему старшему брату. Они видятся нечасто, но так и не скажешь.

      Осматриваюсь и подвожу итог. На трибунах полно дружелюбных лиц – родители и бабушки с дедушками в шарфах и куртках из шерсти с символикой Воинов Блэкуотер, рядом с хозяином сидит немецкая овчарка, а лица многих раскрашены сине-белой краской в знак поддержки команды.

      Здесь больше командных курток и цветов школы, чем я видела дома. Но в остальном одежда моих сверстников не сильно отличается от одежды учеников моей школы.

      По крайней мере, я не стану приезжей, которая странно одевается.

      Я, вероятно, буду единственной наполовину белой, наполовину кубинкой в Блэкуотер, если только что-то не изменилось с моего последнего визита два года назад. Это место не совсем «плавильный котел[7]». Но приятно видеть здесь темнокожих и азиатов.

      Мы с мамой петляем между людьми, несущими упаковки пива и картонные коробки с хот-догами и картошкой фри. А когда доходим до узкой лестницы у основания трибуны, мама пропускает меня первой.

      – Ты уверена, что тебе не нужна… – Сердито смотрю на нее, и она замолкает.

      Держась за перила, постепенно поднимаюсь. Если колено устанет, я хотя бы не упаду на задницу на глазах у половины города – вероятно, целого города, судя по количеству людей здесь.

      На ступеньке передо мной появляются армейские ботинки, и не успеваю я поднять голову, как меня за талию обхватывает рука. По венам несется адреналин.

      – Я держу тебя. – Хоук поднимает меня, и мои ноги болтаются в воздухе. – С такой скоростью игра закончится быстрее, чем ты займешь место.

      Мне не так уж везет.

      Вместо того, чтобы воспользоваться лестницей, как нормальный человек, Хоук поднимается посередине трибуны, маневрируя между сидящими людьми.

      – Отпусти меня.

      Он игнорирует меня.

      – Почти пришли.

      – Она в порядке? – кричит нам вслед какая-то женщина. Мои щеки краснеют.

      Не успеваю я снова выразить протест, как Хоук опускает меня.

      – От двери до двери.

      Молча сажусь на холодную металлическую скамью и наблюдаю за мамой, которая поднимается по лестнице.

      Хоук присаживается возле меня.

      – Всем


Скачать книгу

<p>7</p>

Плавильный котел – является переводом с английского языка выражения melting pot. Это модель этнического развития общества, которая пропагандируется в американской культуре.