Карта дней. Ренсом Риггз
место такое? – воскликнула Оливия.
– Убежище на случай атаки пустóт, – пояснила Бронвин. – Кровати видите? Это чтобы его семья тоже могла спрятаться.
– Это не просто убежище, где можно переждать нападение, – сказал Миллард. – Это штаб.
Его голос доносился от противоположной стены, где обнаружился большой деревянный стол. Почти всю поверхность занимала причудливая с виду машина, наполовину хромированная, наполовину покрытая зеленой эмалью, – похожая на гибрид древнего принтера и факса, с клавиатурой, неуклюже прилепленной спереди.
– С помощью этой штуки он поддерживал связь.
– С кем? – не поняла Бронвин.
– С другими охотниками. Глядите, вон пневматический телепринтер.
– Ого, – Эмма подошла поближе. – Я его помню. У мисс Сапсан тоже такой был. Интересно, что с ним стало?
– Это была часть системы коммуникации между имбринами, им для этого не приходилось покидать свои петли, – объяснил всем Миллард. – Но, по большому счету, она себя не оправдала. Слишком сложная и слишком легко взломать.
Я едва слушал его, плавая в какой-то дымке. Я пытался осознать тот факт, что все это годами было так близко, буквально у меня под ногами, а я даже не подозревал. Я дни напролет играл в траве в двадцати футах над тем местом, где стою сейчас. У меня это никак не укладывалось в голове… Интересно, подумал я, сколько еще странностей все время находилось прямо у меня под носом, а я об этом и не подозревал? Еще я подумал про дедушкиных друзей – таких же стариков, которые могли запросто завалиться в гости и проболтать с дедом пару часов на заднем крыльце или в кабинете.
«Я знал его еще в Польше», – сказал Эйб про одного из них. «Боевой товарищ», – представил он другого.
Но кем они были на самом деле?
– Говорите, эта штука для общения с другими охотниками на пустóт? Что вам о них известно? – спросил я.
– Об охотниках? Не слишком много, – сказала Эмма. – Но так и должно быть. Они вели очень скрытный образ жизни.
– А сколько их было, вы знаете?
– Думаю, не больше дюжины, – ответил Миллард. – Но это только предположение.
– Они все умели контролировать пустóт?
Может, где-то есть и другие странные вроде меня? Может, мне удастся их найти?
– О, это вряд ли, – сказала Эмма. – Поэтому-то Эйб и был таким особенным.
– И ты, мастер Джейкоб, – вставила Бронвин.
– Есть одна деталь, которая не укладывается в картинку, – заметил Миллард. – Почему Эйб не спрятался тут, когда пустóты пришли за ним в ту ночь?
– Возможно, он просто не успел, – предположила Оливия.
– Нет, – возразил я. – Он знал, что за ним идут. Он позвонил мне в панике за несколько часов до того.
– А может, он забыл код замка?
– Нет, он не выжил из ума, – сказала Эмма.
Было еще одно объяснение, но я не мог высказать его вслух: от одной только мысли о нем у меня ком вставал в горле.
– Он не спустился сюда, – выдавил я наконец, –