Альмохад, или Халиф. Л. Дж. Бэзил

Альмохад, или Халиф - Л. Дж. Бэзил


Скачать книгу
– в Девы Пресвятой обитель,

      В мечеть или, верней, в собор».

      «Зачем?» – «Там ждет меня приор».

      «А с ним все воины Калатравы!»

      «Коль ты, мой друг, вернешься в срок —

      Мы обойдемся без расправы.

      Они уж знают наш урок

      И жажде крови не дадутся

      И с нами мирно обойдутся.

      Теперь ступай, но поспеши».

      И врозь они в ночной тиши

      Идут от грозных врат Аль-Каны,

      Где часто золото блестит,

      И где товар кругом лежит —

      Над тем не властны и султаны —

      Старинный рынок пуст, закрыт

      И как гигант в ночи стоит.

      Халиф один. Идти не к спеху.

      Задумчив небывало он.

      Но вот, дозором пробужден,

      С досадой явной на помеху

      Он мягко, как пустынный лев,

      Вдруг отступает в тень дерев.

      Дозор, не видя, прочь проходит.

      Свет факелов его уводит

      На юг, в огромный Алькасар.

      Еще от римлян древний дар,

      Он холм роскошно украшает,

      Там резиденция, дворец.

      На мост и реку он взирает,

      А перед ним – стены венец,

      Весь этой ночью в озаренье.

      И через реку, на холме,

      Стоит в осадных укрепленьях

      Сам Сан-Сервандо – весь в огне.

      Вдруг звон на башнях – полночь близко.

      Теперь нужда пройти без риска,

      Пока полуночный дозор

      Вновь не начнет с забвеньем спор.

      Якуб уже туда идет,

      Где враг его смертельный ждет,

      И гибель явствует наверно.

      Но путь Аллахом предречен,

      И он спокоен, ободрен,

      Приемлет этот путь смиренно.

      В тени разваленных аркад

      Ютится жалкий, старый сад;

      Ворота заперты глухие,

      И мавританские дома

      Возносят стены гробовые.

      Внутри в них жизнь кипит сполна,

      Но в час неверный все стихает.

      На площадь он свой путь стремит,

      И вот вдали уже вздымает

      Мечеть стены протяжной вид.

      Толедо, встарь порабощенный,

      Арабский стиль обособленный

      В себя с величием вобрал.

      Хоть христианский грозный вал

      Уже широко в нем разлился,

      И миновала сотня лет,

      Но все ж мечеть и минарет,

      Медресе, замки – всюду мнился

      Древнейший мавританский дух.

      Фонтаны все ж ласкали слух.

      В ночи на улицах, бессменны,

      Они давали непременно

      Воды живительный глоток.

      И не насмешка ли? исток

      Подземных вод был акведук —

      Он Римом был взведен вокруг.

      Глава 3 Собор Пресвятой Девы Марии

      Мечеть стоит вся озарена.

      Но не огнями. Нет – луной.

      И в свете бледном, затаенном

      Уж виден у ворот конвой.

      Стоят оседланные кони,

      Повсюду блеск тяжелой брони,

      И входы все окружены.

      Вдруг воины, шагом подъяты,

      Вмиг на ногах. Мечи сверкают.

      «Кто жизнь свою здесь искушает?

      Подайте


Скачать книгу