Наследники СМЕРШа. Охота на американских «кротов» в ГРУ. Анатолий Терещенко
обмениваться информацией, это делают на грани фола многие разведчики мира. Важного ничего давать не буду, а от американца даже незначительные материалы всегда будут оценены руководством достойно. Главное, их легализовать – Эдвард подскажет».
В то же время он понимал, что дорога, на которую его вывела Нади, не вымощена благими пожеланиями. Она скорее всего может привести к чему-то страшному и непоправимому.
Филатов нажал на звонок, и гостеприимный хозяин тут же открыл дверь.
– Проходите. На этот раз мы поговорим в кабинете. Никого из знакомых не встретили по дороге? – поинтересовался Кэйн.
– Нет…
– Ну и хорошо. Прошу в комнату, а здесь можете повесить плащ. – Движением руки Эдвард показал на вешалку из красного дерева.
В комнате царил полумрак. В углу под фиолетовым колпаком тускло горел торшер. На круглом журнальном столике из толстого тонированного стекла стояла плоская бутылка виски и лежали почти такие же бутерброды, какими не так давно угощала его коварная красавица.
– Предлагаю для аппетита и снятия стресса виски со льдом, – хлебосольно предложил американский разведчик.
Выпили за встречу. Разговор начался с погоды, экологии – загрязненности города, урбанизации, проблем нарастания панисламистских настроений в отдельных регионах страны.
– Ничего страшного не произошло, Анатоль, – начал Кэйн. – Давай на брудершафт. Он придаст еще больше откровенности.
– Давайте, – стеснительно выдавил из себя Анатолий.
– Конечно, ты вправе считать, что мы поступили не по-джентльменски. Но что делать? Нередко обстоятельства диктуют форму акции. – Он улыбнулся, прищурив хитро бегающие глаза. – Я думаю, твоя служба поступила бы аналогичным образом. Советские партийные органы строго следят за нравственностью в армейских рядах. Я буду откровенным: мы внимательно наблюдали за твоими действиями и поведением. Они вписывались в нормы морали янки.
– Чем же? Какие это нормы?
– Прежде всего отсутствие закомплексованности на приемах, свобода личных поступков, коммуникабельность, прагматизм с высоким чувством реальности, увлеченность и тяга к знаниям, приобретение модных и дорогих вещей и другое. В последнем вы, – Кэйн снова почему-то перешел на «вы», – как и я, очевидно, руководствуетесь пословицей «Мы не такие богатые, чтобы покупать дешевые вещи». Но, увы, на многие желаемые товары денег у вас не хватало. Или я ошибаюсь?
– Нет, все правильно, – подтвердил офицер.
– Таким образом, как сказал один мудрый человек, настоящий мужчина характеризуется тремя страстями: к красивым женщинам, терпким винам и большим деньгам. Если с первыми двумя показателями у вас все нормально, то с деньгами никак не клеится. Мы готовы помочь, будем хорошо платить. Работа совершенно безопасная, причем обоюдовыгодная. Мы заинтересованы в вашей конспирации не меньше, чем вы сами.
– Я должен все взвесить, – промямлил вербуемый. – Я прекрасно понимаю,