The Monk. Мэтью Грегори Льюис

The Monk - Мэтью Грегори Льюис


Скачать книгу
the notice of two Cavaliers, who occupied stools on the right hand, and were leaning their backs against the seventh column from the Pulpit. Both were young, and richly habited. Hearing this appeal to their politeness pronounced in a female voice, they interrupted their conversation to look at the speaker. She had thrown up her veil in order to take a clearer look round the Cathedral. Her hair was red, and She squinted. The Cavaliers turned round, and renewed their conversation.

      'By all means,' replied the old Woman's companion; 'By all means, Leonella, let us return home immediately; The heat is excessive, and I am terrified at such a crowd.'

      These words were pronounced in a tone of unexampled sweetness. The Cavaliers again broke off their discourse, but for this time they were not contented with looking up: Both started involuntarily from their seats, and turned themselves towards the Speaker.

      The voice came from a female, the delicacy and elegance of whose figure inspired the Youths with the most lively curiosity to view the face to which it belonged. This satisfaction was denied them. Her features were hidden by a thick veil; But struggling through the crowd had deranged it sufficiently to discover a neck which for symmetry and beauty might have vied with the Medicean Venus. It was of the most dazzling whiteness, and received additional charms from being shaded by the tresses of her long fair hair, which descended in ringlets to her waist. Her figure was rather below than above the middle size: It was light and airy as that of an Hamadryad. Her bosom was carefully veiled. Her dress was white; it was fastened by a blue sash, and just permitted to peep out from under it a little foot of the most delicate proportions. A chaplet of large grains hung upon her arm, and her face was covered with a veil of thick black gauze. Such was the female, to whom the youngest of the Cavaliers now offered his seat, while the other thought it necessary to pay the same attention to her companion.

      The old Lady with many expressions of gratitude, but without much difficulty, accepted the offer, and seated herself: The young one followed her example, but made no other compliment than a simple and graceful reverence. Don Lorenzo (such was the Cavalier's name, whose seat She had accepted) placed himself near her; But first He whispered a few words in his Friend's ear, who immediately took the hint, and endeavoured to draw off the old Woman's attention from her lovely charge.

      'You are doubtless lately arrived at Madrid,' said Lorenzo to his fair Neighbour; 'It is impossible that such charms should have long remained unobserved; and had not this been your first public appearance, the envy of the Women and adoration of the Men would have rendered you already sufficiently remarkable.'

      He paused, in expectation of an answer. As his speech did not absolutely require one, the Lady did not open her lips: After a few moments He resumed his discourse:

      'Am I wrong in supposing you to be a Stranger to Madrid?'

      The Lady hesitated; and at last, in so low a voice as to be scarcely intelligible, She made shift to answer,—'No, Segnor.'

      'Do you intend making a stay of any length?'

      'Yes, Segnor.'

      'I should esteem myself fortunate, were it in my power to contribute to making your abode agreeable. I am well known at Madrid, and my Family has some interest at Court. If I can be of any service, you cannot honour or oblige me more than by permitting me to be of use to you.'—'Surely,' said He to himself, 'She cannot answer that by a monosyllable; now She must say something to me.'

      Lorenzo was deceived, for the Lady answered only by a bow.

      By this time He had discovered that his Neighbour was not very conversible; But whether her silence proceeded from pride, discretion, timidity, or idiotism, He was still unable to decide.

      After a pause of some minutes—'It is certainly from your being a Stranger,' said He, 'and as yet unacquainted with our customs, that you continue to wear your veil. Permit me to remove it.'

      At the same time He advanced his hand towards the Gauze: The Lady raised hers to prevent him.

      'I never unveil in public, Segnor.'

      'And where is the harm, I pray you?' interrupted her Companion somewhat sharply; 'Do not you see that the other Ladies have all laid their veils aside, to do honour no doubt to the holy place in which we are? I have taken off mine already; and surely if I expose my features to general observation, you have no cause to put yourself in such a wonderful alarm! Blessed Maria! Here is a fuss and a bustle about a chit's face! Come, come, Child! Uncover it; I warrant you that nobody will run away with it from you—'

      'Dear aunt, it is not the custom in Murcia.'

      'Murcia, indeed! Holy St. Barbara, what does that signify? You are always putting me in mind of that villainous Province. If it is the custom in Madrid, that is all that we ought to mind, and therefore I desire you to take off your veil immediately. Obey me this moment Antonia, for you know that I cannot bear contradiction—'

      Her niece was silent, but made no further opposition to Don Lorenzo's efforts, who, armed with the Aunt's sanction hastened to remove the Gauze. What a Seraph's head presented itself to his admiration! Yet it was rather bewitching than beautiful; It was not so lovely from regularity of features as from sweetness and sensibility of Countenance. The several parts of her face considered separately, many of them were far from handsome; but when examined together, the whole was adorable. Her skin though fair was not entirely without freckles; Her eyes were not very large, nor their lashes particularly long. But then her lips were of the most rosy freshness; Her fair and undulating hair, confined by a simple ribband, poured itself below her waist in a profusion of ringlets; Her throat was full and beautiful in the extreme; Her hand and arm were formed with the most perfect symmetry; Her mild blue eyes seemed an heaven of sweetness, and the crystal in which they moved sparkled with all the brilliance of Diamonds: She appeared to be scarcely fifteen; An arch smile, playing round her mouth, declared her to be possessed of liveliness, which excess of timidity at present represt; She looked round her with a bashful glance; and whenever her eyes accidentally met Lorenzo's, She dropt them hastily upon her Rosary; Her cheek was immediately suffused with blushes, and She began to tell her beads; though her manner evidently showed that She knew not what She was about.

      Lorenzo gazed upon her with mingled surprise and admiration; but the Aunt thought it necessary to apologize for Antonia's mauvaise honte.

      ''Tis a young Creature,' said She, 'who is totally ignorant of the world. She has been brought up in an old Castle in Murcia; with no other Society than her Mother's, who, God help her! has no more sense, good Soul, than is necessary to carry her Soup to her mouth. Yet She is my own Sister, both by Father and Mother.'

      'And has so little sense?' said Don Christoval with feigned astonishment; 'How very Extraordinary!'

      'Very true, Segnor; Is it not strange? However, such is the fact; and yet only to see the luck of some people! A young Nobleman, of the very first quality, took it into his head that Elvira had some pretensions to Beauty—As to pretensions, in truth, She had always enough of THEM; But as to Beauty....! If I had only taken half the pains to set myself off which She did....! But this is neither here nor there. As I was saying, Segnor, a young Nobleman fell in love with her, and married her unknown to his Father. Their union remained a secret near three years, But at last it came to the ears of the old Marquis, who, as you may well suppose, was not much pleased with the intelligence. Away He posted in all haste to Cordova, determined to seize Elvira, and send her away to some place or other, where She would never be heard of more. Holy St. Paul! How He stormed on finding that She had escaped him, had joined her Husband, and that they had embarked together for the Indies. He swore at us all, as if the Evil Spirit had possessed him; He threw my Father into prison, as honest a painstaking Shoe-maker as any in Cordova; and when He went away, He had the cruelty to take from us my Sister's little Boy, then scarcely two years old, and whom in the abruptness of her flight, She had been obliged to leave behind her. I suppose, that the poor little Wretch met with bitter bad treatment from him, for in a few months after, we received intelligence of his death.'

      'Why, this was a most terrible old Fellow, Segnora!'

      'Oh! shocking! and a Man so totally devoid of taste! Why, would you believe it, Segnor? When I attempted to pacify him, He cursed me for a Witch, and wished that to punish the Count, my Sister might become as ugly as myself! Ugly indeed!


Скачать книгу