Земля мертвых. Жан-Кристоф Гранже
голову пришла всего одна мысль: он позвонил Ламберу, командиру второй группы полицейской бригады по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
– Ламбер? Корсо.
– Все в порядке, дружок? – с издевкой поинтересовался тот. – Я думал, сотрудники уголовки ложатся спать в десять вечера.
– У вас сегодня ночью что-нибудь намечено?
– Тебе-то что? Ты из полиции, что ли?
– Я серьезно.
Полицейский кисло усмехнулся:
– Небольшой обыск где-то у черта на рогах.
– Что-то горяченькое?
– Братья Зарауи, браток. Мы три года этого ждали. По нашим сведениям, новейший комплекс, с лабораторией, гидравлическим прессом и go fast с пылу с жару.
– Сколько там?
– Сто килограмм смолы, столько же травы и целая упаковка еще не обработанного кокса.
Корсо восхищенно присвистнул. Он надеялся вписаться в мелкую операцию, чтобы встряхнуться, а тут вдруг такой масштаб.
– Где?
– Пикассо.
Квартал Пабло Пикассо в Нантере занимал первую строчку в списке наиболее неблагополучных зон. Уровень номер один по части угрозы и опасности.
– Я с вами.
– Hola, браток, это борьба с незаконным распространением наркотиков, а не летние танцы на лужайке!
– Я могу пригодиться. Я там вырос.
– Нашел чем хвастаться. Какого хрена ты вдруг туда заявишься?
– Я зол, просто руки чешутся.
– Тоже мне отдушина!
– Нет, я серьезно.
Неожиданно Ламбер заинтересовался:
– Проблемы с начальством?
– С моей бывшей. Я получил от ее адвоката первые исковые требования по нашему разводу.
Сыщик гоготнул, как индюк:
– Да уж, это тянет на форс-мажор. Be my guest[9].
Собственно говоря, квартала Пабло Пикассо не существовало. То, что называли этим именем, представляло собой жилой комплекс, расположенный на авеню Пабло Пикассо в Нантере. Фасады высоких круглых башен, созданных воображением архитектора Эмиля Айо, украшали мозаики, напоминающие облака, и окна в форме капель воды. Прекрасная мечта архитектора обернулась настоящим кошмаром нищеты и преступности.
Корсо жил там в подростковом возрасте и помнил мельчайшие детали окружающей обстановки: двери в вестибюлях, общих коридорах и на лестницах были покрашены в яркие цвета, а стены покрыты разноцветной штукатуркой. Стены в квартирах были закругленные, ковровое покрытие походило на коротко стриженный газон. Там было много пространства, много фантазии, и все это обитатели поспешно попортили, испачкали, разрушили. Им лишь бы кайф словить, а что да как – не важно…[10]
Уже с Парижской окружной дороги в районе Дефанс Корсо различил вырисовывающиеся на фоне синего неба башни. 3:45. Он прибыл вовремя. Ламбер предупредил, что они начнут операцию в 4:00. Сотрудники отдела по борьбе с наркотиками получили разрешение на проведение
9
Милости прошу
10
В оригинале автор приводит цитату из поэмы Альфреда де Мюссе «Уста и чаша»: