Имам Шамиль. Том второй. Мюршид Гобзало – огненная тропа. Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский
которую некогда сочинила мать Хаджи-Мурата, великого наиба и бесстрашного храбреца Шамиля. Вот как она звучала:
Послушай песенку мою
С улыбкой на лице
О храбреце тебе спою,
О гордом смельчаке.
Носил он шашку на боку,
Достоинство храня,
В седло он прыгал на скаку
И усмирял коня.
Границы он пересекал,
Как горная река,
Хребет горе перерубал
Он молнией клинка…
Орлом взлетал он к небесам
На огненном коне,
Как барс отважный со скалы,
Бросался в пасть войне.
Столетний дуб одной рукой
Он смог согнуть кольцом.
Да будешь ты, орлёнок мой,
Таким же храбрецом.
Мариам ласково смотрела на улыбающееся личико Танка и свято верила в слова своей песни. И не знала, конечно, как не знала прежде и мать Хаджи-Мурата, какие испытания ждут впереди её сына…
* * *
Хай, хай…Рождение дитя для горцев событие великое. Но всё же, – рождение младенца мужского пола радость вдвойне! И у аварцев встречается с особым торжеством. Оглушительная пальба из ружей и пистолетов – красноречиво возвещает миру о сём подарке судьбы. Оно и понятно: «Для красы невесты – чёрная бровь и алые губы, для красы рода – мужчина и острый кинжал». «Родичи отца – по имуществу, матери – по душе».
…Гобзало, хмельной от счастья и поздравлений, не считал, сколько в тот день сжёг пороху и расстрелял в небо зарядов. Крепко помнил лишь то, что оглох от пальбы и здравиц. И ещё одно держал он в памяти. Как первой прибежала к нему спящему в комнату, радовестница – старая Сакинат, и задыхаясь от волнения, доложила, что Мариам благополучно родила ему наследника – сына. Гобзало возрадовался и тут же, как того требовал адат, подарил за добрую весть белого телёнка. А во дворе счастливого отца уже поджидали оповещённые кунаки. При его появлении они принялись палить из ружей и поздравлять наперебой Гобзало:
– Ассалам Алейкум! Мир Вам!
– Да будет его приход в правоверный мир к счастью! Пусть ему всё удаётся, и в военных, и в мирных делах!
– Да даст ему Аллах, чего хочет его отец! Иншалла!
Тем же часом повитухи и другие женщины, помогавшие роженице, были приглашены матерью Гобзало отведать праздничных яств и ягодный «курч».2 Это кушанье в горах традиционно готовят для родильниц, и оно называется женским блюдом.
Сам же Гобзало попросил мулу привезти ему из мечети Коран, чтобы положить Священную книгу около ослабевшей жены для того, чтобы отогнать от неё нечистых духов, что тот и исполнил.
На мужской половине, в кунацкой, собрались родные, друзья и прочие одноаульцы. Мужского полу понабилась тьма – пуле упасть негде.
Счастливый хозяин, считавший рождение сына благодатью, посланною свыше на его семью, радушно встречал гостей, забыв о недавних обидах. В тот благословенный день были зарезаны
2
Курч – «…приготовляется следующим образом: всыпают помешивая муку в кипящую в котле воду, пока образуется густое тесто; потом снимают с очага котёл и делают посредине теста углубление ложкою, куда наливают топлёного масла с мёдом или ягодным сиропом; затем едят кушанье ложками.»
Ш.М.Казиев, И.В.Карпеев, «Повседневная жизнь горцев Северного Кавказа в XIX веке», Молодая гвардия, Москва, 2003г.