Патриархи: взгляд дилетанта. Виталий Головко

Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко


Скачать книгу
исследования был выбран период от выхода Авраама из Ура Халдейского и до смерти Иосифа в Египте. Основным источником служил текст книги «Берешит», написанной на иврите. Так как иврит – восстановленный язык и многие слова и выражения давно исчезли из обихода, для перевода непонятных и спорных моментов использован аккадский язык, у которого с ивритом общие корни и который также является языком семитской группы. Выбор на аккадский язык пал не случайно: в период между 2800 годом до н. э. и 500 годом до н. э. он был международным языком в районе Плодородного полумесяца, где происходили описанные в книге «Берешит» события. В последнее время очень большие усилия по расшифровке текстов и составлению словарей аккадского языка предприняты университетом Чикаго. Словари, предоставленные университетом для свободного скачивания, сделали возможным провести исследования и, как следствие, поделиться с читателем получившимися результатами. Для определения дат и понимания политической обстановки того времени были использованы данные архивов таких древних государств, как Вавилон, Ямхад, Мари… Существенный вклад в понимание законов, которым следовали герои повествования, внесли дошедшие до нас законы Хаммурапи а также хеттские законы и законы Древнего Египта.

      Перед тем как вы приступите к чтению, хочу обратить внимание на то, как построена книга и по каким правилам были проведены исследования.

      Перевод текста с иврита на русский выделен жирным шрифтом. Русский текст написан как можно ближе к оригиналу и без знаков препинания, как в первоначальном источнике. Это немного затрудняет чтение, но не искажает смысла.

      Все спорные и непонятные слова приведены в английской транскрипции и далее в пояснениях автора разбираются отдельно. Если разобранное ранее слово попадается вновь, оно следует с переводом, упомянутым ранее.

      Каждое имя или название места имеет свой смысл и включает в себя характеристики места, человека либо важное ключевое событие в жизни героя.

      Все имена героев и названия мест приводятся в оригинальном произношении.

      Все события разбираются в той же последовательности, в которой описаны в источнике, невзирая на хронологию. За исключением смежных глав, в которых те же события изложены в разное время.

      Описание путешествия Авраама начинается с Тераха. Давайте постараемся разобраться, почему именно с него? Чтобы ответить на этот вопрос, нам следует возвратиться в начало книги «Берешит», во времена творения мира и первого человека, Адама. Известно, что у Адама было три сына: Каин, Авель и Шет. Каин был проклят за то, что убил Авеля, в результате вместо Каина Шет получает благословение от Адама. По прошествии десяти поколений в колене Шета рождается Ноах, у которого также три сына: Шем, Хам и Яфет. Шем получает благословение от Ноаха по праву первородства, и в десятом поколении рождается Терах. Книгу «Берешит» можно разделить на периоды, описывающие историю развития человечества. Обратив внимание на условные промежутки времени между Адамом, Ноахом и Терахом, мы увидим, что в период от Адама до Ноаха описывается творение мира и уничтожение жизни на земле. Имя Адам происходит от ивритского слова ‘адама’ и переводится как ‘земля’. Ноах более известен под именем Ной и связан с потопом и Ноевым ковчегом. Значение имени Ноах – ‘спокойствие’, и действительно, во времена от Ноаха до Тераха земля восстанавливается, появляются разные языки и люди заново заселяют землю. Имя Терах переводится как ‘путешествие’, и в книге «Берешит» в повествовании об этом периоде описано переселение Авраама из Ура Халдейского в Ханаан, а затем его потомков в Египет.

      БЛАГОДАРНОСТИ

      Хочу выразить благодарность людям, без которых данный труд был бы невозможен: моей любимой жене Машеньке за ее безграничное терпение и поддержку. Моим друзьям Юре Кузнецову и Алексу Гандману и моему первому читателю и критику Дмитрию Топорову.

      АВРААМ

      (1836–1661 годы до н. э.)

      Глава 11

      Исполнилось Тераху 70 лет и у него родилось три сына Аврам Нахор и Аран

      У Тераха рождается три сына. Судя по последовательности, в которой записаны имена сыновей Тераха, Аврам1 был старшим сыном из них, хотя это конкретно не указано. В дальнейшем, чтобы понять, какие ключевые события произойдут с героями и на что следует обратить внимание, следует перевести имена героев. Как было сказано ранее, «Терах» переводится как ‘путешествие’. «Аврам» происходит от аккадского слова abramu и означает ‘птица’. «Аран» образовано от ивритского ar, что значит ‘гора’. С именем среднего сына, Нахора, сложнее. Перевод с иврита – ‘храп, храпеть, сопеть’. Однако в древнем египетском языке «нахрайной» называли двуречье, или междуречье, поэтому имя Нахор, как производное от слова «нахрайна», означает ‘междуречье’, или ‘Месопотамия’. Для продолжения нашего исследования стоит запомнить, что Тераху на момент рождения сыновей было 70 лет.

      У Тераха родилось три сына Аврам Нахор и Аран у Арана родился Лот

      Аран умер на глазах отца своего в стране


Скачать книгу

<p>1</p>

Как многие заметили, имя Аврам с одной буквой «а» не ошибка или опечатка. В действительности у Авраама до получения благословения было имя Аврам, как у Сарры – Сари. В продолжении этот вопрос будет рассматриваться более подробно.