Плохие вести от куклы. Джеймс Хедли Чейз
знаешь, на что походит вестибюль отеля «Балтимор» в это время?
– Конечно. – Феннер встал и начал возбужденно расхаживать по устилавшему пол ковру. – Если все так складывается, нам не остается ничего другого, как сидеть у телефона и ждать звонка. Может быть, она не позвонит, но, если это произойдет, я должен сразу об этом узнать.
Паула застонала.
– Итак, – продолжил Феннер, – поезжай домой, собери сумку и возвращайся сюда. Выспишься и здесь.
Паула поднялась на ноги:
– Насколько я понимаю, сам ты отправишься домой и будешь спать у себя в теплой кровати.
– Не беспокойся о том, что я буду делать. Я тебе скажу, где меня можно будет найти.
Паула надела шляпу и пальто.
– Если привратник узнает, что я здесь сплю, он может черт знает что подумать.
– Все будет в порядке. Он понимает, что я не простой человек, и не станет поднимать шум.
Паула вышла, захлопнув за собой дверь. Феннер усмехнулся, снял трубку и набрал номер.
– Прокуратура? Дайте мне Гроссета. Скажите, что с ним хочет поговорить Феннер.
После нескольких щелчков Гроссет взял трубку.
– Да, Феннер? Вы изменили свое мнение и хотите побеседовать?
Феннер усмехнулся в трубку.
– Не совсем так, приятель, – ответил он. – Я хочу, чтобы вы кое-что мне рассказали. Об этом китайце, которого вы тут нашли. Среди его вещей не было ли чего-нибудь такого, что могло бы мне помочь?
Гроссет рассмеялся:
– Господи, Феннер! Не много на себя берете? Вы что, хотите, чтобы я снабжал вас информацией, так?
– Послушайте, Гроссет, – серьезным тоном произнес Феннер, – разбирательство с этим делом еще как следует не началось. У меня есть предчувствие, что, когда все станет известно, поднимется большой шум, и я хочу, пока не поздно, все это остановить.
– Предупреждаю вас, Феннер, что, если вы будете придерживать информацию, у вас начнутся неприятности. Если по вашей вине случится что-то, чему я мог бы воспрепятствовать, вы за это ответите.
Феннер поерзал в своем кресле.
– Оставьте это, господин прокурор, – сказал он нетерпеливо. – Вам известно, что я имею право защищать интересы своих клиентов. Если вы в интересах дела предоставите мне некоторую информацию, я вам тоже сообщу, когда пойму, что могут возникнуть какие-то неприятности. Как насчет такой сделки?
– Ловкая вы птичка, Феннер, – с сомнением в голосе проговорил Гроссет. – Но нам ничего заслуживающего внимания не известно. Мы ничего не нашли.
– А как его туда доставили?
– Это было нетрудно. Его пронесли в большой бельевой корзине через служебный вход и вытащили в пустом офисе, прежде чем втащить в ваш.
– Не надо на меня это вешать, – сказал Феннер. – Его ко мне не приносили. Его оставили в пустом офисе.
Гроссет хихикнул.
– Кто-нибудь их видел? – спросил Феннер.
– Нет.
– Ладно, спасибо, приятель. Я вас как-нибудь отблагодарю. Больше ничего?
– Думаю, что нет. Кто-то перерезал ему горло и зашил