Чистильщики. Константин Бояндин
рискнул отложить немного в банк. Из банка он вышел в состоянии неестественного восторга – так порой, сильно действуют на людей самое обычное доброе отношение и вежливые манеры.
Прошёл месяц.
Следующий бригадир был пузатым коротышкой – то ли Карликом, то ли выросшим вширь Человеком. Впрочем, неважно. В отличие от постного и вечно кислого Рикара, который норовил найти хоть какой-нибудь недочёт и урезать премию, Альдас – так звали толстячка – был воплощённый юмор. Место для работы, правда, не располагало к столь жизнерадостному темпераменту: это был морг. Более того, здесь приводили в порядок покойников, прежде чем устроить им похороны.
Вот уж работка так работка…
Поначалу Гевиара только что не выворачивало наизнанку, когда возле жуткой разбухшей массы, выловленной из реки, его сослуживцы вовсю уплетали пирожки и обсуждали достоинства очередной подружки кого-нибудь из них. Изрядно похудевший за первые десять дней работы, Гевиар смог переломить в себе отвращение и – к собственному удивлению – ловко гримировал мертвецов, устранял их чудовищные гримасы, притерпелся к сладковатому запаху, что сопровождает этот жизненный этап. Были дни, правда, когда ему всюду мерещились покойники – всякий человек на улице казался очередным «клиентом», куклой, что некогда вмещала разум и страсти, мысль и эмоции, а ныне отравляла собой окружающий мир. Ощущение прошло нескоро и Гевиар даже подумывал, не бросить ли всё ко всем чертям…
Не бросил.
Прошёл ещё один месяц.
Теперь его начальником стала Гилерна – дама, хоть и в летах, но по-прежнему привлекательная и обладавшая многими достоинствами. «Тётушка», как её величали новые товарищи Гевиара, прекрасно справлялась со своими обязанностями и находила работу всей сотне своих подчинённых. Обращалась со всеми одинаково и не допускала по отношению к себе никаких вольностей. Огорчения последнее обстоятельство также не вызывало, тем более, что премии здесь отваливали весьма солидные.
А работа порой была – врагу не пожелаешь, порой же – сущая безделица. Условия были одни и те же: скорость, качество, незаметность. То убрать следы неблаговидного деяния любимой собачки какой-нибудь богатой дамы, то ликвидировать содержимое желудка, которое какой-нибудь пьяный высокопоставленный чиновник не донёс до надлежащего места. Впрочем, чистка надлежащих мест была не менее впечатляющим удовольствием. Гевиар начал понимать, где таился источник вдохновения для подчинённых Рикара.
Заказчики были щедры, но ни в коей мере не допускалось сколько-нибудь умалять их достоинство. Даже если заказчиком был высокомерный пьяный мэр, богатый купец с причудами на грани помрачения рассудка или обычный постоялец дешёвой гостиницы. Каменное, выражающее лишь профессиональное рвение, лицо; вежливость и ещё раз вежливость; закрытые глаза и уши. На чистильщиков не обращали внимания – и знания, почёрпнутые Гевиаром, могли бы дорого обойтись иным неосторожным клиентам.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст