Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz. Илья Франк

Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz - Илья Франк


Скачать книгу
самом деле это довольно удобно. Главное: воспринимайте (и выговаривайте) подобное слово по частям, как несколько отдельных слов, тогда с ним легко будет справиться.

      Какого рода будет составное слово, какой артикль оно получит? Род определяется по последнему слову – по «паровозику»:

      ✓ das Benzin + der Preis = der Benzinpreis (цена на бензин),

      ✓ das Bier + die Flasche = die Bierflasche (пивная бутылка).

      В некоторых составных словах используется специальная связка – (e)s или (реже) – (e)n:

      ✓ der Liebling + die Speise = die Lieblingsspeise (любимый + еда = любимая еда),

      ✓ die Wirtschaft + die Krise = die Wirtschaftskrise (экономический кризис),

      ✓ der Bauer + das Haus = das Bauernhaus (крестьянский дом, дом крестьянина),

      ✓ das Ohr + die Schmerzen = die Ohrenschmerzen (ушные боли, боли в ушах).

      В одном слове совсем не обязательно должны встретиться два существительных, возможны и другие сочетания:

      ✓ rasieren (брить) + der Apparat = der Rasierapparat (бритва),

      ✓ hoch (высокий) + das Haus = das Hochhaus (высотный дом),

      ✓ außen (внешний) + die Politik = die Außenpolitik (внешняя политика),

      ✓ vor (перед) + der Name (фамилия) = der Vorname (имя).

      Интересной особенностью немецкого языка является присоединение к одному определяемому слову сразу двух определяющих его слов-вариантов:

      ✓ West- und Osteuropa – Западная и Восточная Европа,

      ✓ an- und abstellen – включать и выключать.

      Множественное число

      Как образовать множественное число (Plural)?

      ✓ der Fisch (рыба) → die Fische (рыбы)

      ✓ die Blume (цветок) → die Blumen (цветы)

      ✓ das Kind (ребенок) → die Kinder (дети)

      Во множественном числе мы уже видим лишь один определенный артикль: die.

      Итак, die – не только определенный артикль женского рода, но и определенный артикль множественного числа. Die Kinder – те самые, вполне определенные дети. А как сказать просто дети, какие-то дети? Слово ein(e) (неопределенный артикль) здесь не подходит, так как оно само по себе значит один: ein Kind – один (какой-то) ребенок. Поэтому какие-то дети будет просто Kinder – без артикля. Неопределенного артикля множественного числа не существует, неопределенность выражается отсутствием артикля:

      ✓ Im Hof spielen Kinder. – Во дворе играют дети.

      ✓ Ich kenne die Kinder. – Я знаю этих детей.

      Если вам захочется, например, сказать фразу «У меня есть машина», опустив при этом артикль, то получится следующее:

      ✓ Ich habe Wagen. – У меня есть машины.

      А вот как правильно:

      ✓ Ich habe einen Wagen. – У меня есть машина.

      (der Wagen → die Wagen, само существительное здесь не меняется)

      Во множественном числе один артикль для всех трех родов. Но при этом род не растворяется полностью, он виден в окончаниях множественного числа. Посмотрите еще раз на примеры. Слова мужского рода получают во множественном числе окончание – е, женского – окончание – (е)n (die Frau – die Frauen) или, для слов, оканчивающихся на – in, окончание – nen (die Ärztin (женщина-врач) – die Ärztinnen), слова среднего рода – окончание – er. Но, как сказано в «Фаусте»:

      Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,

      Und grün des Lebens goldner Baum.

      (Суха, мой друг, теория везде,

      А древо жизни пышно зеленеет!)

      (Дословно:


Скачать книгу