Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz. Илья Франк
самом деле это довольно удобно. Главное: воспринимайте (и выговаривайте) подобное слово по частям, как несколько отдельных слов, тогда с ним легко будет справиться.
Какого рода будет составное слово, какой артикль оно получит? Род определяется по последнему слову – по «паровозику»:
✓ das Benzin + der Preis = der Benzinpreis (цена на бензин),
✓ das Bier + die Flasche = die Bierflasche (пивная бутылка).
В некоторых составных словах используется специальная связка – (e)s или (реже) – (e)n:
✓ der Liebling + die Speise = die Lieblingsspeise (любимый + еда = любимая еда),
✓ die Wirtschaft + die Krise = die Wirtschaftskrise (экономический кризис),
✓ der Bauer + das Haus = das Bauernhaus (крестьянский дом, дом крестьянина),
✓ das Ohr + die Schmerzen = die Ohrenschmerzen (ушные боли, боли в ушах).
В одном слове совсем не обязательно должны встретиться два существительных, возможны и другие сочетания:
✓ rasieren (брить) + der Apparat = der Rasierapparat (бритва),
✓ hoch (высокий) + das Haus = das Hochhaus (высотный дом),
✓ außen (внешний) + die Politik = die Außenpolitik (внешняя политика),
✓ vor (перед) + der Name (фамилия) = der Vorname (имя).
Интересной особенностью немецкого языка является присоединение к одному определяемому слову сразу двух определяющих его слов-вариантов:
✓ West- und Osteuropa – Западная и Восточная Европа,
✓ an- und abstellen – включать и выключать.
Множественное число
Как образовать множественное число (Plural)?
✓ der Fisch (рыба) → die Fische (рыбы)
✓ die Blume (цветок) → die Blumen (цветы)
✓ das Kind (ребенок) → die Kinder (дети)
Во множественном числе мы уже видим лишь один определенный артикль: die.
Итак, die – не только определенный артикль женского рода, но и определенный артикль множественного числа. Die Kinder – те самые, вполне определенные дети. А как сказать просто дети, какие-то дети? Слово ein(e) (неопределенный артикль) здесь не подходит, так как оно само по себе значит один: ein Kind – один (какой-то) ребенок. Поэтому какие-то дети будет просто Kinder – без артикля. Неопределенного артикля множественного числа не существует, неопределенность выражается отсутствием артикля:
✓ Im Hof spielen Kinder. – Во дворе играют дети.
✓ Ich kenne die Kinder. – Я знаю этих детей.
Если вам захочется, например, сказать фразу «У меня есть машина», опустив при этом артикль, то получится следующее:
✓ Ich habe Wagen. – У меня есть машины.
А вот как правильно:
✓ Ich habe einen Wagen. – У меня есть машина.
(der Wagen → die Wagen, само существительное здесь не меняется)
Во множественном числе один артикль для всех трех родов. Но при этом род не растворяется полностью, он виден в окончаниях множественного числа. Посмотрите еще раз на примеры. Слова мужского рода получают во множественном числе окончание – е, женского – окончание – (е)n (die Frau – die Frauen) или, для слов, оканчивающихся на – in, окончание – nen (die Ärztin (женщина-врач) – die Ärztinnen), слова среднего рода – окончание – er. Но, как сказано в «Фаусте»:
Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,
Und grün des Lebens goldner Baum.
(Суха, мой друг, теория везде,
А древо жизни пышно зеленеет!)
(Дословно: