Джейн Эйр (адаптированный пересказ). Шарлотта Бронте
Рид, наверное, себя не помнит от радости, что появилась возможность избавиться от этой гнусной Джейн, – сказала Эббот. – И правда, у девчонки вечно такой вид, точно она замышляет что-то подлое.
– Её можно и пожалеть, – вздохнув, возразила Бесси. – Она ведь сирота…
Из их последующего разговора я впервые узнала, что мой отец был бедным пастором; что мать моя вышла за него против воли родителей, поэтому они лишили её наследства, и что всего через год после свадьбы мои родители умерли от тифа.
Глава IV
У меня появилась надежда, что жизнь моя скоро изменится, поэтому я пошла на поправку.
Однако дело со школой затянулось. Никто больше не заговаривал о моей отправке туда, а мое положение в доме между тем только ухудшилось. Миссис Рид совершенно отделила меня от своей семьи. Я жила теперь в маленькой комнатушке, туда же мне приносили еду. Со мной мало разговаривали, а миссис Рид смотрела на меня с отвращением.
Миновали ноябрь, декабрь, а также половина января.
Это случилось пятнадцатого января, около девяти часов утра. Из окна своей комнаты я увидела, как к дому подъехал экипаж. Меня это мало заинтересовало, потому что ко мне никто никогда не приезжал. Но на этот раз я ошиблась. Через некоторое время в комнату влетела Бесси, умыла мне лицо и руки и сказала, чтобы я немедленно спустилась в столовую, где меня уже ждут.
Миссис Рид сидела как обычно у камина. Она сделала мне знак подойти ближе, и представила меня какому-то незнакомцу:
– Вот девочка, о которой я вам говорила.
Мужчина медленно повернулся и вонзил в меня свои серые колючие глаза. После чего заговорил басом:
– Она небольшого роста, сколько же ей лет?
– Десять.
– Уже? – после небольшой паузы спросил он. – Как тебя зовут, девочка?
– Джейн Эйр, сэр.
Прошептав эти слова, я внимательнее посмотрела на незнакомца: черты лица у него были крупные, суровые и резкие.
– Ну, Джейн Эйр, ты хорошая девочка?
Я молчала, тогда вмешалась миссис Рид:
– Лучше об этом не спрашивайте, мистер Брокльхерст.
– Что ж, очень жаль. В таком случае нам с ней придется побеседовать. – Он сел в кресло напротив миссис Рид.
– Подойди сюда, – сказал он.
Я послушно подошла к нему, и мистер Брокльхерст поставил меня прямо перед собой. У меня появилась возможность разглядеть его еще лучше: огромный нос, жесткий рот, торчащие вперед зубы… Мне захотелось бежать, куда глаза глядят.
– Непослушание – это грех! Ты знаешь, куда пойдут грешники после смерти?
– Да, они пойдут в ад, – последовал мой давно заученный ответ.
– А ты разве хочешь попасть в ад?
– Нет, сэр.
– А что ты должна делать, чтобы избежать этого?
Я не сразу ответила.
– Постараюсь не заболеть и не умереть.
– Как можно стараться не умереть? Даже дети младше тебя умирают! Я полагаю, что у тебя злое сердце, и ты должна молить Бога, чтобы он изменил тебя.
Я собралась