Из свитков Клио. Дмитрий Валентинович Амурский
Абелла де Руджеро, одна из лучших женщин-медиков во всём Неаполитанском королевстве, закончила свою лекцию и теперь её студентки возвращались домой.
Франческо дождался, пока мимо него проследует группа девушек, увлечённых беседой, а потом вышел из своего укрытия. Навстречу юноше в сопровождении служанки степенно шла высокая женщина чуть постарше остальных студенток. Несмотря на тёмный вдовий наряд, любой мог отметить её грациозную походку и прелестное лицо.
– Здравствуйте, мона Лаура.
– Здравствуйте, сер Франческо.
– Вы позволите проводить вас до дома?
– Не вижу в этом необходимости. Вас, наверняка, ждут важные дела. Но если вам так хочется…
Разговор, как всегда, затух, не успев, как следует, завязаться. Лаура Гварини, вдова ювелира, понравилась Франческо с первого взгляда. Юноша когда-то увидел её в монастыре Святого Франциска из Паолы, куда студентов врачебной школы водили, чтобы показать монастырскую аптеку. Тогда случайно в одном помещении оказались и юноши, и девушки, и доктор Грилло обратился к моне Лауре, чтобы та отвела своих сокурсниц в больницу по соседству. Высокая женщина с большими печальными глазами сразу запомнилась юному Альфано, и с тех пор он искал каждого удобного случая, чтобы вновь узреть её. Вот и сейчас, шагая по дорожке, Франческо то и дело поворачивал голову, чтобы полюбоваться лицом очаровательной вдовы. Вот только из головы юноши загадочным образом улетучились все темы для разговоров, которые он заранее продумывал. Лишь дойдя до дворца Фруссионе и полуразрушившейся церкви Святого Петра, Франческо вдруг понял, что сейчас ему нужно будет повернуть направо, а женщине – налево, и поспешно проговорил срывающимся голосом:
– Мона Лаура! Если вдруг вам что-нибудь потребуется… я… я всегда буду рад вам помочь… Одним словом, можете на меня рассчитывать, если что…
Вдова печально посмотрела на юношу и попрощалась с ним лёгким кивком, затем так же степенно направилась к своему дому. А расстроенный Альфано корил себя за неумение общаться с женщинами и за то, что в очередной раз показал себя косноязычным болваном…
Глава 2
В середине ночи Франческо проснулся от низкого колокольного гула. Звонили не так, как обычно созывали народ в храмы на службу, и не так, как оповещали о церковных праздниках. Нет, звук был другим, низким и тревожным. Юноша вскочил с постели и вбежал в гостиную. Полуодетый отец уже подходил к окну.
– Что это, па?
– Набат. Так звонили, когда в залив входили пираты.
– И что мы будем делать?
– Сначала узнаем, что произошло. Одевайся и беги к капитану портовой стражи. Расспроси его, и сразу возвращайся!
Возле Морских ворот, где жил капитан, царила суматоха. От распахнутых дубовых створок, обитых кованым железом, в разные стороны разбегались юноши-гонцы и вооружённые стражники. Тут же суетились горожане. Капитан Орбелло уже успел облачиться в отполированную