Забудь мое имя. Дж. С. Монро

Забудь мое имя - Дж. С. Монро


Скачать книгу
вниз, уже почти убежденная, что звук ей послышался. Но на кухне почему-то прохладнее, как будто в их маленький дом просачивается свежий воздух. Через открытую входную дверь. Или окно… Лаура проходит в гостиную, распахивает переднюю дверь и окидывает взглядом улицу в обоих направлениях. Ничего и никого…

      Вернувшись в дом, Лаура снова проходит на кухню, уговаривая себя расслабиться. А затем замирает, уставившись на кленовый держатель для ножей на буфете. В нем недостает одного ножа. Самого большого – «мужского ножа», как его называет Тони. Где он может быть? Лаура поворачивается к деревянной сушилке. Спокойствие, только спокойствие. Она слишком близко приняла к сердцу слова Сьюзи: «Будь осторожней со своей новой приятельницей. Я думаю, что знаю, кто она». Глубоко вдохнув, Лаура делает полный выдох, пытаясь затуманить воображаемое зеркало. Медленное дыхание уджайи – она всегда переходит к этой технике для снятия напряжения и беспокойства; ради нее собственно она и начала заниматься йогой. Лаура поочередно выдвигает кухонные ящики, разыскивая нож с нарастающим отчаянием. Ножа нигде нет. Снова сделав глубокий вдох, Лаура кладет руки на буфет и опускает голову.

      – Все нормально? – доносится голос.

      Лаура резко оборачивается.

      – Господи, как вы меня напугали, – говорит она, глядя на Джемму, вышедшую из ванной комнаты.

      – Извините меня, я не хотела. Тони дал мне ключ, чтобы я зашла в дом; он сказал, что вы уже могли заснуть.

      – Заснуть? – повторяет Лаура, не в силах подавить сухой смешок. У нее даже в мыслях ничего подобного не было.

      – Вы что-то потеряли? – спрашивает Джемма.

      – Я всего лишь убирала мытую посуду, – говорит Лаура, вставая спиной к буфету. Она наблюдает за тем, как Джемма заходит на кухню. Движения женщины медлительные, неуверенные. Лауре видны обе ее руки, но ведь Джемма могла спрятать нож. Инстинктивно Лаура бросает взгляд на держатель ножей – вдруг ей придется защищаться другим ножом.

      – Вы в порядке? – интересуется Джемма.

      В ее глазах Лаура подмечает выражение, уже виденное ею раньше. Холодную отрешенность, как будто Джемма не отдает себе отчета в том, что делает. Может быть, попробовать ее разоблачить? Спросить напрямик?

      – Мне и впрямь не по себе, – говорит Лаура, все еще глядя на Джемму как ястреб.

      – Что такое?

      – Джемма Хаиш, – произносит Лаура.

      – Джемма Хаиш? – повторяет вслед за ней Джемма.

      – Это вы?

      – Я не знаю, Лаура. Я не уверена даже в том, что меня зовут Джеммой.

      – Сьюзи, доктор Паттерсон, считает, что вы – Джемма Хаиш.

      – И что, если это так?

      – Джемма Хаиш жила в этом доме. Очень давно.

      Джемма медленно кивает. Она что-то вспомнила? Память к ней вернулась?

      – Вы можете себе представить, каково это, – говорит Джемма, – не знать, кто ты такая? Чего я только не наслушалась сегодня. Один классный парень по имени Люк, с которым мы повстречались в больнице, сказал, что я похожа на Фрейю Лал, его пропавшую школьную подружку.


Скачать книгу