По тонкому льду. Джулиан Хитч

По тонкому льду - Джулиан Хитч


Скачать книгу
достаёт из рюкзака яблоко и кидает Дориану в руки.

      – Снова подачки, Баркли? – спрашивает проходящий рядом с их столом бугай.

      – Заткнись, Хью. Иди свои протеины жри… С дружками на пару, – многозначительно добавляет Брюс. Мишель улыбается, наклоняя голову, чтобы не было заметно.

      – Маршалл, не боишься пострадать из-за своей собачки?

      Брюс поднимается и, упираясь ладонями в стол, произносит:

      – Проваливай, пока я не сказал лишнего. Слухи распространяются по школе быстро. Неужели, хочешь, чтобы я или кто-то другой шепнул общественности, где искать? – Брюс говорит всё серьёзнее. И уже не выглядит добродушным парнем. Может, он и не имеет таких мышц, как у растерявшегося бугая, зато у него есть длинный язык, которому поверят.

      – Ещё поболтаем, Баркли, – Хью бросает злой взгляд на Дориана, а затем уходит с другом к дальним столам.

      Дориан напрягается, потому что Хью не бросает слов на ветер, а Брюс не может быть с ним рядом постоянно.

      – Оно того не стоило, Брюс, – говорит Дориан, стараясь не накалять обстановку ещё больше.

      – Прекращай уже ныть! Ты мой друг, и если не можешь им ответить, то это просто моя обязанность сохранить твою честь, мистер Баркли. Или ты уже её потерял? М-м-м, что скажешь, миссис Баркли? – Мишель краснеет, более того – становится пунцовой. Брюс немного опешивает от того, что попал в яблочко. На секунду его лицо застывает в недоумевающей маске. – Поздравляю вас, ребятки, вы стали взрослыми.

      Дориан напрягается из-за разговора. Ни ему, ни Мишель не хотелось афишировать эту информацию. Потому он переводит тему:

      – Так что там мистер Картер сказал?

      – А-а? А да, чтобы ты подошёл к нему, – Брюс переводит взгляд на Мишель, пока та смотрит на коробочку сока в руках.

      Дориан хмурится. Боится визита к тренеру, который не отличается излишним дружелюбием или толерантным отношением к окружающим. Если он говорит то, что считает нужным, то предпочитает не скрывать это под красивыми речами. Может, его вызов – это прямой намёк на то, что Дориан что-то натворил? Вдруг тренер сообщит, что его выкидывают из команды?

      Дориан вскакивает из-за стола и, попрощавшись с друзьями, идёт к выходу из столовой. Обходит людей, скопившихся у расписания. Проходит по коридорам, достигая спортивного зала и кабинета рядом с ним. Дориан некоторое время поглядывает на дверь, прежде чем постучать. Ударив еле слышно по гладкой поверхности, слышит строгое:

      – Войдите.

      Дориан открывает дверь. Перед ним за столом сидит мистер Картер, что-то изучая в бумагах. Дориан нерешительно застревает на пороге, не решаясь пройти дальше. Тренер поднимает взгляд и его угрюмое лицо немного смягчается:

      – Добрый день, Дориан! Проходи и садись, – указывает на стул перед собой, медленно снимает очки, складывая дужки. Время для Дориана как будто застывает, но он проходит дальше.

      – Тренер…

      – Да-да, будем считать, что ты поздоровался. Полизал мне зад


Скачать книгу