Космобиолухи. Ольга Громыко

Космобиолухи - Ольга Громыко


Скачать книгу
присвистнул – наука еще не успела наложить на ее ладную фигурку необратимых изменений вроде сутулости и толстозадости.

      – Здравствуйте! – звонко и радостно поздоровалась она. – Меня Полина зовут, только я вообще-то не микробиолог, а зоолог!

      – Ты пока что наша лаборантка, так что помогай тащить! – пропыхтел Владимир.

      Волоком затягиваемый в глубь корабля цитометр издавал невообразимо гадостные звуки.

      – А я – ваш капитан, Станислав Пе… – попытался перекричать их капитан.

      – Очень приятно, – равнодушно перебил Владимир и, отстранив его с дороги, отправился искать достойное цитометра место. Тетенька тут же села на ящик и принялась обмахиваться папкой с бумагами, Наталья и Полина заняли оборонительные позиции с краев, осматриваясь по сторонам – женщина робко, девушка с жадным любопытством.

      – Добро пожаловать на борт нашего судна, – обреченно пробормотал капитан.

* * *

      – Не нравится мне это, – мрачно сообщил Винни по комму. – Что-то больно легко они сдулись.

      – Так мы ж на то и рассчитывали, – удивился Фрэнк, наблюдая за обзорными экранами. Третий по-прежнему мигал – выданные на ремонт деньги растаяли, как кубик льда, кинутый в кастрюлю с кипящей водой. Бурлить она перестала, но общий градус едва понизился. – Мол, завидев огромный и страшный полицейский корабль, браконьеры перепугаются до судорог и задерут лапки!

      – Верно, – сухо подтвердил капитан, в душе согласный с пилотом. С одной стороны, их план в кои-то веки сработал. С другой – именно это и пугало. – Джилл, дай мне схему энергопотоков харвестера, – бросил Роджер в клипсу.

      – Именно схему? – Мисс Отвертка сидела в машинном отсеке, отслеживая ситуацию по тамошним экранам и приборам. – Боюсь, не получится, с такого расстояния нормально фиксируется только общий уровень… Кстати, он спадает.

      – С чего бы это? – еще больше насторожился Винни. – Мы ведь не приказывали заглушить реактор, а, капитан?

      – Реактор и не глушат, – тут же отозвалась Джилл. – Я бы даже сказала, понемногу наращивают мощность… О, пошел расход!

      – На выносные движки пошел, – определил навигатор. – Хы, похоже, харв сейчас начнет вращаться!

      – Вращаться? – удивленно переспросил Сакаи.

      Фрэнк прикинул вектор и уточнил:

      – Ага, сверху вниз.

      – Верхний край харвестера, максимальное увеличение, – быстро приказал капитан. Он пока не догадывался, что может появиться из-за «горизонта» вражеского корабля, но оно ему заранее не нравилось. – Джилл, ты дашь мне наконец схему?! Мы уже подошли на…

      Сакаи осекся. На медленно прокручивающейся ржаво-красной туше вырос темный купол, увенчанный куцым отростком, – будто огромный клещ вскинул хоботок, примеряясь, куда бы впиться.

      – Это пушка! – заорал Винни. – Они заряжают чертов рейлган[28]!

      – Ой! – пискнул Фрэнк, когда на диаграмме энергосканера зеленую гармошку стандартного потребления проткнуло,


Скачать книгу

<p>28</p>

Railgun – импульсный электродный ускоритель масс, состоящий из двух параллельных электропроводных шин, вдоль которых движется электропроводная масса (снаряд или плазма). Короче говоря, Огромная Страшная Пушка.