Ласточки и Амазонки. Артур Рэнсом

Ласточки и Амазонки - Артур Рэнсом


Скачать книгу
ждать их появления, пока они наш лагерь захватывают!

      Титти посетила идея. По эту сторону архипелага, прикрывавшего бухту Рио, хватало маленьких островков. Титти предложила высадить ее на такой островок, пока они сходят в Рио за грогом. Так они, по крайней мере, будут точно знать, вернулись пираты или нет.

      – Молодец, Титти, – сказал капитан Джон.

      В сотне ярдов виднелся один из таких островков: сплошные камни да вереск. Они подошли с подветренной стороны, после чего Джон развернул «Ласточку» против ветра.

      – Высматривай подводные рифы, Роджер, – сказала старпом.

      «Ласточка» с обмякшим, хлопающим парусом ярд за ярдом подходила к островку.

      – Приготовьтесь спускать парус, мистер старпом, – сказал Джон, и Сьюзан изготовилась срочно убирать парус. Однако надобности не возникло. Берег оказался достаточно приглубым*, чтобы «Ласточка» смогла подойти прямо вплотную. Толчок оказался едва ощутимым. Титти перебралась через борт на берег.

      – Давайте подзорную трубу, – попросила она.

      – Держи, – сказала старпом.

      – Отваливаем, – объявил Джон, кладя руль на левый борт.

      Титти оттолкнула шлюпку от берега. «Ласточка» отошла кормой вперед, потом парус наполнился ветром, лодочка словно задумалась, слегка накренилась – и снова устремилась вперед. Титти помахала мореплавателям рукой и полезла на вершину острова, где и уселась с подзорной трубой на коленях.

      Три или четыре недлинных галса привели «Ласточку» к ближайшему причалу для весельных лодок, что во множестве выдавались с берега в бухту Рио. Роджер перебрался на причал, дважды обвел швартовым концом тумбу и уселся сверху. Парус от греха подальше спустили. После этого Джон и Сьюзан поспешили на берег к маленькому магазину, торговавшему всякой всячиной – от мышеловок до жвачки.

      – Четыре бутылки грога, пожалуйста, – по инерции сказал Джон.

      – Имбирного пива, – с серьезным видом поправила Сьюзан.

      Джон смотрел на бухту веревки в углу магазинчика.

      – И еще двадцать ярдов вон того троса, – сказал он.

      Продавец отмерил двадцать ярдов веревки и аккуратно свернул. Выставил на причал четыре бутылки имбирного пива. Джон выложил свои пять шиллингов. Он взял веревку и две бутылки, Сьюзан взяла две оставшиеся.

      – Отличный денек, – сказал продавец, отсчитывая сдачу.

      – И правда отличный, – согласился Джон.

      Вот и все разговоры, состоявшиеся у них с аборигенами Рио.

      Когда они вернулись к причалу, Роджер сказал:

      – Один из туземцев подошел и говорит мне: «Отличное суденышко у вас…»

      – А ты ему что? – спросила Сьюзан сурово.

      – А я ему: «Ага», – ответил Роджер. Он тоже никому не собирался выдавать никаких тайн.

      Покинув берег, они вновь направились к островку – забирать Титти. Увидев их приближение, она замахала рукой, а когда Джон подвел «Ласточку» к берегу, уже ждала возле воды и сразу перебралась на борт.

      – Все в порядке, – доложила


Скачать книгу