Снегозавр и Ледяная Колдунья. Том Флетчер

Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер


Скачать книгу
полицейские.

      – Рождественская Полиция! Ни с места! – проорал один из них в мегафон. Остальные бросились в погоню за стариками, которые скрылись в темноте.

      Все, кроме одного.

      – Мне надоело бояться, – вызывающе произнес розовощекий старик, прославлявший Рождество, и снял пальто, предъявив полиции самый пушистый, самый рождественский свитер, который Уильям когда-либо видел. И, как оказалось, самый громкий.

      – Сержант, по-моему, это музыкальный свитер… – нервно произнес офицер, когда они подошли к старичку ближе.

      – Держи руки так, чтобы мы их видели, – гавкнула сержант, когда отряд окружил его.

      Старичок не двинулся с места.

      – Я сказала: подними руки! Медленно и без фокусов, – повторила командир подразделения.

      – Мы не сделали ничего плохого! – возразил старичок.

      – Закон об отмене Рождества предельно ясен.

      Уильям замер.

      ОТМЕНА РОЖДЕСТВА?

      Внезапно старичок нажал на вязаную елочную игрушку у себя на свитере.

      – НЕТ!

      – Заткните уши!

      – ХВАТАЙТЕ ЕГО! – закричали полицейские, но было поздно. Игрушка на свитере ожила, замигали красные и зеленые огоньки, и в переулке громко зазвучала рождественская песенка.

      Бубенцы, бубенцы

      Радостно галдят

      Звон идет во все концы,

      Саночки летят![1]

      Полицейские повалили старика на снег и надели на него наручники.

      – Вы не сможете запретить Рождество! – выкрикнул он.

      – О, нет, только не снова, – застонала сержант.

      – Ты его знаешь? – спросил другой офицер.

      – Знаю ли я его? С тех пор, как приняли закон об отмене Рождества, он провел за решеткой больше рождественских вечеров, чем в своей постели. Все никак не можешь забыть Рождество, да, Боб Трандл?

      Эти слова прозвучали в голове Уильяма словно гром:

      – ПАПА! – закричал Уильям из своего укрытия, но тут же зажал рот руками. Его отца в этот момент заталкивали на заднее сиденье полицейской машины, и он не услышал, как его окликнул путешествующий во времени сын. А вот сержант услышала.

      – Кто это кричал? – рявкнула она и повернулась в сторону, где прятался Уильям. – Эй, ты! Ты тоже из этих?

      Один из полицейских побежал к Уильяму. Мальчик знал, что нужно уезжать, и как можно быстрее, но не мог отвести глаз от старика-отца в наручниках на заднем сиденье полицейской машины. Его папу арестовали за то, что он пел рождественские гимны и носил рождественский свитер!

      – Случилось что-то ужасное! – прошептал Уильям.

      Полицейский быстро приближался.

      – Забери меня обратно! – крикнул Уильям таинственной фигуре, которая выступила из тени у него за спиной. – Сейчас же!

      Странное создание подняло ледяные руки и схватило ручки кресла. Снова повалил густой снег, поднялась метель. Уильям почувствовал, как вдруг похолодало. Снежная буря кружилась и вертелась,


Скачать книгу

<p>1</p>

«Jingle Bells» – одна из самых известных рождественских песенок. Здесь и далее приведена в переводе Г. Васильева и А. Иващенко.