Сомбра: театр машин. Krasnich
рукавами разбегались многочисленные улицы во все стороны, кроме северной. Ту занимало монументальное Депо.
Не так давно на площади установили ярмарку, и теперь ярко раскрашенные куклы махали флагами с изображением полной луны. Куклы развлекали прохожих трюками на велосипедах и простыми фокусами, жонглировали в воздухе черно-красными кеглями. Из громкоговорителей неслась веселая музыка.
– Господа, не проходите мимо, посетите нашу ярмарку и цирк «У Вилли»! Лучшие представления от лучших мэтров!
Невысокий светловолосый зазывала прохаживался между палатками и раздавал листовки. Он был неприлично красив, а его голос звучал звонко и уверенно. Люди часто останавливались, чтобы посмотреть на него. Зай одернул застрявшего на полушаге Восьмого, не дав ему взять листовку. Если ярмарку поставили, она останется минимум на неделю.
– Праздник?
– Встречают зиму. Глупые, она все равно никогда не наступает.
Зай закинул в рот конфету и прошел вперед, лишив Восьмого возможности задать следующий вопрос. Постепенно сквозь плотный поток горожан они пробрались к дому, на углу которого на тонком столбе покачивался белоснежный шар фонаря. Он слабо мерцал, словно перл в раковине рваного тумана, и его свет проливался на боковую часть улицы, вырывая из полутьмы скрипящие деревянные таблички. Вывески тянулись вдоль переулка, на них красовалась реклама многочисленных лавок и магазинов. Нужная охотникам обнаружилась в самом конце: она покачивалась на узорных дверях и имела скромную надпись: «Часовых дел мастер».
– А вот и кукушка.
Толкнув дверь, Зай перешагнул порог. Небольшой магазинчик был сплошь увешан часами и механизмами. Со всех сторон тикало, дребезжало, стрелки отсчитывали неслышимый ход времени. За деревянной стойкой сидел седой человек. На его висках топорщились иглами белесые пряди, а левая бровь удерживала монокль. Он старательно вычищал внутренности часов, лежавших перед ним, маленькими щипцами поворачивая шестеренки. Его настолько завлекла работа, что он заметил вошедших только по брякнувшему колокольчику.
– Чем могу помочь?
Он поднял голову, на щуплой шее она качнулась как у деревянного болванчика. Часовщик не выглядел опасным преступником, однако рядом с разобранными часами лежала медная кукушка. Зай дружелюбно улыбнулся. Настолько дружелюбно, насколько вообще умел.
– Мы хотим начальнице подарок сделать, но не знаем, какой. Вот ходим по лавкам, выбираем. Есть что интересное?
Часовщик оживился, его глаза заблестели, а гибкие пальцы принялись перебирать по столешнице.
– О, молодые господа пришли по адресу. У меня совершенно точно есть то, что понравится обаятельной госпоже! Взгляните на эту презабавнейшую штучку, например.
Он извлек из-под витрины деревянную шкатулку с ручкой-рычагом. По нажатию она медленно открылась, а изнутри донеслась переливчатая серебряная мелодия. Из тканевых недр медленно выплыла балерина, принявшись танцевать. Зай некоторое время