Найти Нострадамуса. Сергей Соболев
Почитаю что-нибудь из Данте Алигьери, или из греков.
– Прихлюпида – вставил Мерлин.
– Повторяю. Перенеситесь назад в пятнадцатый век в герцогство Сент-Фосс. Вы еще тут балы устройте. Если я почувствую, что наш гость – настолько чокнутый, что будет без храпа слушать ваши стишки, я сам дам команду. Мы не первый год живем в таком режиме. И у нас, как вы помните на все случаи жизни заготовлены планы действий. Думаю, для этого случая подойдет план А. У нас все готово для плана А, Жак?
– Винные погреба полны, ваше высочество.
– Отлично. Это все, что я хочу от тебя слышать. Ну, а в качестве духовной составляющей, ты, Йорик, придумаешь пару-тройку стишков. Все-таки ты шут и должен нас развлекать, а не читать всякую нуднятину. И еще, у меня есть хорошая задумка. Ты встретишь его преосвященство без штанов.
– Как без штанов? – от удивления у шута даже выпал кусок хлеба изо рта.
– Мне кажется, это будет забавно.
– Но я благородный человек, в будущем дворянин. И расхаживать по замку без штанов…
– Какой еще дворянин?
– Не помнишь? Ты сам попросишь короля, чтобы он пожаловал мне дворянский титул, когда я отличусь в битве при Орли.
– Возможно. А сегодня вечером ты будешь развлекать нас с епископом. Прости, приятель, но шутить у тебя получается не смешно, а твой голый зад наверняка развеселит такую утонченную особу как епископ.
– А если не развеселит?
– Тогда мы за твою неслыханную дерзость угостим тебя кнутом. Это его точно развеселит.
Йорик хотел возразить, но герцог многозначительно посмотрел на него и поднес указательный палец к губам. Йорик осекся.
– Дальше, – продолжил герцог – Мерлин, не забывай, ты мой придворный астролог. Ты не путешествуешь в будущее, не творишь чудеса. Ты просто читаешь дурацкие книги, смотришь на звезды и делаешь предсказания. Это сейчас не возбраняется.
– О нем ходит дурная слава – вставил оруженосец – может его спрятать от греха подальше?
– Епископ может заподозрить что-нибудь неладное, так что пусть будет на виду. А если он проявит неприязнь к нашему дорогому ученому, мы его сожжем…
– Как сожжем? – на этот раз пришел черед подавиться Мерлину.
– А что, я даже представляю себе сцену, как епископ говорит мне о том, какое чудовище я пригрел на груди. Я сначала изумляюсь, потом прихожу в гнев, потом мы все вместе идем на рыночную площадь и сжигаем Мерлина. Лучше вечером, когда станет темно и огонь будет выглядеть ярче. Кстати, надо заранее заготовить хворост, чтобы не было заминок.
– Но я… хотел бы еще пожить – пролепетал Мерлин.
– Знаешь ли, приятель, тут каждый из нас готов пожертвовать своей жизнью ради общего дела. Впрочем, по-настоящему сжигать тебя, пожалуй, необязательно. У тебя в комнате валяется хорошая восковая кукла.
– Да, из музея Мадам Тюссо. Она совсем на меня не похожа, но все-таки приятно, что мне была оказана такая честь.
– Вечером, когда будет уже темно, мы подсунем ее вместо тебя. Епископ ничего не заметит.
Мерлин