Застывший огонь. Алекс Орлов

Застывший огонь - Алекс Орлов


Скачать книгу
сэр. Не желаете что-нибудь заказать? – спросила женщина лет сорока, одетая в форму горничной.

      – А я уже заказал.

      – Кому? – удивилась женщина. – В этом крыле отеля я единственная горничная. Если только…

      – Что?

      – Это была девчонка со смазливой мордашкой в очень короткой юбке, так? – уточнила горничная.

      – Да, вы точно описали. Она взяла у меня сто кредитов и пошла в ресторан за заказом.

      – Мне очень жаль, сэр, но она не служащая нашего отеля. Она просто воровка и, случается, проникает в отель, чтобы обмануть кого-нибудь.

      – Ну и что же теперь делать? – спросил Мэнсон.

      – Я вызову шефа безопасности отеля мистера ван Ланда, – сказала горничная.

      – А может, не надо? Примите лучше новый заказ, и дело с концом.

      – Нет-нет, сэр, так не положено, – не согласилась горничная и быстро пошла по коридору.

      Мэнсон озабоченно вздохнул и закрыл дверь. Затем подошел к окну, из которого был виден вход в отель, и осторожно отвел край занавески.

      Несколько машин, входившие и выходившие люди. Швейцар, охранник в мешковатом мундире и больше ничего интересного.

      – Что такое? – спросил Горовиц.

      – Да предчувствие у меня какое-то.

      – Объясни.

      – Даже не могу сказать, что именно. Судя по состоянию номера, здесь работают горничными спившиеся проститутки. Однако та, что приходила только что, выглядит как вышколенная прислуга из летнего пансиона.

      – Если есть подозрения, нужно уходить, – решительно проговорил Горовиц.

      Глава 15

      Не дожидаясь, когда придет шеф безопасности отеля, Мэнсон и Горовиц вышли в коридор и поднялись на один этаж. Через несколько секунд к их номеру подошли пятеро: «горничная», ван Ланд с обвисшими усами и трое крепких парней в добротных костюмах. На содержание таких молодцов у местного отеля средств вряд ли хватило бы.

      – Быстро вниз, – скомандовал Мэнсон, и они с Горовицем начали спускаться.

      Миновав свой этаж, они побежали и перешли на шаг только в тесноватом вестибюле.

      Напряженно косясь по сторонам, агенты направились к выходу, а от столика, заваленного грязными журналами, за ними наблюдали двое одинаково стриженных мужчин.

      – Джеф, сзади, – предупредил Горовиц.

      – Я понял, – отозвался лейтенант.

      Выйдя на улицу, Мэнсон решительно двинулся к одной из машин. Поняв, что он задумал, Горовиц пошел следом. Бежать здесь было некуда, и без автомобиля их шансы равнялись нулю.

      Возле самого выезда со стоянки был припаркован синий «Берти» с шипованной резиной. За рулем сидел неприятный тип с лоснящейся толстой мордой. Его напарник, напротив, выглядел худым и болезненным. Эти двое тоже следили за Джефом и Фрэнком и, можно было не сомневаться, держали руки на рукоятках своих пистолетов.

      Горовиц обогнал лениво шагающего Мэнсона и, словно бы угождая ему, вскрыл дверцу универсальным ключом. Он опасался, что сработает сигнализация, однако хозяин драндулета, видимо, полагался на охрану отеля.

      – Заводи,


Скачать книгу