Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции. Сельма Лагерлёф
сказочный мотив о ненависти злых сестер к доброй и красивой писательница переносит в мир птиц. Сестры прекрасной гусыни Пушинки ненавидят ее. Однако среди птиц действуют те же сказочные законы борьбы добра, благородства, духовной красоты со злом, ненавистью, завистью, ревностью, коварством и внутренним уродством. Как и в народной сказке, сестры трижды чуть не сгубили Пушинку, но всякий раз ей помогают Нильс и Мортен.
Чудесно предание об Исэттерс-Кайсе, троллихе, посылающей страшные ветры. Это предание, возникшее в провинции Нёрке, где ветры свободно разгуливают по обширнейшей равнине, и взятое из сборника Хофберга, Лагерлёф также переосмысливает по-своему. Ее Исэттерс-Кайса своего рода Робин Гуд. Она расправляется с жадными и богатыми, берет под защиту бедняков, особенно детей. Правда, одновременно писательница создает и довольно сентиментальный рассказ о раскаянии жадного и жестокого богача.
Старое предание из Вестманланда о том, как некая мать из рода великанов делила владения между тремя сыновьями, также помогает воссоздать картину богатого рудой Бергслагена. Предание о великане из Скалунда насыщается у писательницы множеством бытовых подробностей, диалогами, портретными характеристиками.
Поразительно сложилась судьба Сельмы Лагерлёф, самой знаменитой женщины Швеции конца XIX – начала XX века. Она прожила 82 года, из них 50 лет отдала творчеству. Даже одной из книг этой писательницы было бы достаточно, чтобы обессмертить ее имя. В молодости Лагерлёф создала единственный в своем роде роман «Сага о Йесте Берлинге» (1881–1891). В годы зрелости – замечательную книгу для детей «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» (1906–1907). В старости – трилогию о Лёвеншёльдах – романы «Перстень Лёвеншёльдов» (1925), «Шарлотта Лёвеншёльд» (1925) и «Анна Сверд» (1928). Лагерлёф стала автором 27 крупных произведений, первой женщиной-лауреатом Нобелевской премии – «за благородный идеализм и богатство фантазии», одним из 18 «бессмертных», одним из 18 членов Шведской Академии, а также почетным доктором Упсальского университета.
Удивительно сложилась и судьба этих ее книг. При жизни писательницы ценность произведений для детей и для взрослых измерялась по разной шкале. И никому не могло бы тогда прийти в голову сопоставить их друг с другом, хотя «Удивительное путешествие Нильса» уже в начале XX века завоевало признание. Сейчас все эти книги вошли в мировую литературу, их с равным интересом читают дети и взрослые, а «Удивительное путешествие Нильса…», самое популярное из всех творений Сельмы Лагерлёф, стало книгой подлинно народной не только в Швеции, но и в других странах.
Россия узнала знаменитую сказку Сельмы Лагерлёф в 1908 г. – в переводе Л.Б. Хавкиной. Первый том книги появился под названием «Чудесное путешествие мальчика по Швеции». В 1909 г. последовал перевод второго тома. Большого впечатления на читателей России книга, если судить по прессе того времени, не произвела. Возможно, неуспех «Удивительного путешествия Нильса…»