Танцуя на ладони Бога. Стихотворения. Юрий Юрьевич Усачёв
name="notes">
Примечания
1
La rose noire [Л’а роз нуар] – чёрная роза (франц.).
2
Ton visage [Тон визаж] – твоё лицо (франц.).
3
J’adore la vie de l’égoïste! [жадор л’а ви д’о л’эгоист] – я люблю свою жизнь эгоиста (франц.).
4
Tu sais bien que j’ai froid dedans [Т’у сэ б’иэн к’о жэ фруа д’одан] – ты знаешь, что мне холодно внутри (франц., строчка из песни Милен Фармер «Ainsi soit je…»).
5
Ange, parle moi [анж парлэ муа] – ангел, поговори со мной (строчка из одноимённой песни Милен Фармер).
6
Je t’aime melancolie [Ж’о тэм меланколи] – я люблю тебя, грусть (франц., из одноимённой песни Милен Фармер).