Неоконченная повесть. Цви Прейгерзон

Неоконченная повесть - Цви Прейгерзон


Скачать книгу
агада – сборник молитв, рассказов и песен, связанных с исходом евреев из Египта.

      15

      Пророк Элиягу – в русской традиции Илья-пророк. Считается, что в ночь праздника Песах Пророк Элиягу посещает дом каждого еврея.

      16

      Четыре бокала вина согласно ритуалу выпиваются при чтении Пасхальной агады.

      17

      Ялаг – Йехуда Лейб Гордон (1830—1892) – поэт, прозаик, публицист.

      18

      Михал – Миха Йосеф Лебенсон (1828—1852) – поэт и переводчик.

      19

      Адам ха-Кохен – Авраам Дов Лебенсон (1794—1878) – поэт, отец Михала.

      20

      Бялик Хаим Нахман (1873—1934) – выдающийся еврейский поэт, переводчик, публицист, общественный деятель.

      21

      Ховевей Цион (ивр.) – букв, «любящие Сион», в рус. традиции – палестинофилы. Движение за возвращение в Сион, основанное в 1884 году.

      22

      Хупа – покрывало, натянутое на четырех шестах, под которым, по еврейской традиции, происходит брачная церемония.

      23

      Мазал тов (ивр.) – пожелание счастья.

      24

      Фунт (единица измерения веса в дореволюционной России) – примерно 450 грамм.

      25

      «Эйн-Яаков» – популярный в народе сборник сказаний и наставлений из Талмуда, составленный в XVT-XVTI вв. рабби Яаковом-Бен-Шломо ибн Хавивом.

      26

      «Ха-Цфира» – газета на иврите, выходившая в Варшаве в 1861-1931 гг.

      27

      «Ха-Шилоах» – литературный, научный и общественно-политич. журнал. Выходил в Варшаве, Одессе и Иерусалиме в 1896—1926 гг.

      28

      Таллит – молитвенное облачение еврея: особым образом изготовленное прямоугольное покрывало.

      29

      Мезуза – свиток пергамента со священным текстом, прикрепляемый к косяку двери в еврейском доме.

      30

      Кадиш (ивр.) – заупокойная молитва.

      31

      Хуммаш – Пятикнижие, пять книг Торы.

      32

      Парашат ха-шавуа (ивр.) – недельная глава Торы. Отрывок из Пятикнижия, читаемый каждую субботу во время молитвы в синагоге.

      33

      Первые слова Вайешев – 37-й главы из книги Бырэйшит (Бытия), в пер. Д. Йосифона.

      34

      Бен-Иехуда Элиэзер (1858, Лужки, Литва, – 1922, Иерусалим) – пионер возрождения иврита в качестве разговорного языка.

      35

      Рабби Иоханан Бен-Заккай (I в. н. э.) – основатель духовного центра в Явне после разрушения Второго храма. Его деятельность сыграла решающую роль в сохранении иудаизма как основы самобытного существования еврейского народа.

      36

      Лаг ба-Омер – еврейский праздник, имеющий исторические традиции. В этот день обычно разжигаются костры.

      37

      «Герцлия» – первая светская гимназия на иврите, открытая в Тель-Авиве в начале 20-го века.

      38

      Бима


Скачать книгу