The Sincere Huron, Pupil of Nature. Вольтер
one hand he held a small bottle of Barbadoes water, and in the other a bag, in which he had a goblet, and some sea biscuit. He spoke French very intelligibly. He offered some of his Barbadoes to Miss Kerkabon and her brother. He drank with them, he made them drink a second time, and all this with an air of such native simplicity, that quite charmed brother and sister. They offered him their service, and asked him who he was, and whither going? The young man answered: That he knew not where he should go; that he had some curiosity; that he had a desire to see the coast of France; that he had seen it, and should return.
The prior, judging by his accent that he was not an Englishman, took the liberty of asking of what country he was.
"I am a Huron," answered the youth.
Miss Kerkabon, amazed and enchanted to see a Huron who had behaved so politely to her, begged the young man's company to supper. He complied immediately, and all three went together to the priory of our Lady of the Mountain. This short and round Miss devoured him with her little eyes, and said from time to time to her brother:
"This tall lad has a complexion of lilies and roses. What a fine skin he has for a Huron!"
"Very true, sister," says the prior.
She put a hundred questions, one after another, and the traveler answered always pertinently.
The report was soon spread that there was a Huron at the priory. All the genteel company of the country came to supper. The abbot of St. Yves came with Miss, his sister, a fine, handsome, well-educated girl. The bailiff, the tax-gatherer, and their wives, came all together. The foreigner was seated between Miss Kerkabon and Miss St. Yves. The company eyed him with admiration. They all questioned him together. This did not confound the Huron. He seemed to have taken Lord Bolingbroke's motto, Nil admirari. But at last, tired out with so much noise, he told them in a sweet, but serious tone:
"Gentlemen, in my country one talks after another. How can I answer you, if you will not allow me to hear you?"
Reasoning always brings people to a momentary reflection. They were all silent.
Mr. Bailiff, who always made a property of a foreigner wherever he found him, and who was the first man for asking questions in the province, opening a mouth of large size, began:
"Sir, what is your name?"
"I have always been called the Ingenu," answered the Huron; "and the English have confirmed that name, because I always speak as I think, and act as I like."
"But, being born a Huron, how could you come to England?"
"I have been carried thither. I was made prisoner by the English after some resistance, and the English, who love brave people, because they are as brave and honest as we, proposed to me, either to return to my family, or go with them to England. I accepted the latter, having naturally a relish for traveling."
"But, sir," says the bailiff, with his usual gravity, "how could you think of abandoning father and mother?"
"Because I never knew either father or mother," says the foreigner.
This moved the company; they all repeated:
"Neither father nor mother!"
"We will be in their stead," says the mistress of the house, to her brother, the prior: "How interesting this Huron gentleman is!"
The Ingenu thanked her with a noble and proud cordiality, and gave her to understand, that he wanted the assistance of nobody.
"I perceive, Mr. Huron," said the huge bailiff, "that you talk better French than can be expected from an Indian."
"A Frenchman," answered he, "whom they had made prisoner when I was a boy, and with whom I contracted a great friendship, taught it me. I rapidly learn what I like to learn. When I came to Plymouth, I met with one of your French refugees, whom you, I know not why, call Huguenots. He improved my knowledge of your language; and as soon as I could express myself intelligibly, I came to see your country, because I like the French well enough, if they do not put too many questions."
Notwithstanding this candid remark, the abbé of St. Yves asked him, which of the three languages pleased him best, the Huron, English, or French?
"The Huron, to be sure," answered the Ingenu.
"Is it possible?" cried Miss Kerkabon. "I always thought the French was the first of all languages, after that of Low Britany."
Then all were eager to know how, in Huron, they asked for snuff? He replied:
"Taya."
"What signifies to eat?"
"Essenten."
Miss Kerkabon was impatient to know how they called, to make love?
He informed her, Trovander; and insisted on it, not without reason, that these words were well worth their synonyms in French and English. Trovander, especially, seemed very pretty to all the company. The prior, who had in his library a Huron grammar, which had been given him by the Rev. Father Sagar Theodat, a Recollet and famous missionary, rose from the table to consult it. He returned quite panting with tenderness and joy. He acknowledged the foreigner for a true Huron. The company speculated a little on the multiplicity of languages; and all agreed, that had it not been for the unfortunate affair of the Tower of Babel, all the world would have spoken French.
The inquisitive bailiff, who till then had some suspicions of the foreigner, conceived the deepest respect for him. He spoke to him with more civility than before, and the Huron took no notice of it.
Miss St. Yves was very curious to know how people made love among the Hurons.
"In performing great actions to please such as resemble you." All the company admired and applauded. Miss St. Yves blushed, and was extremely well pleased. Miss Kerkabon blushed likewise, but was not so well pleased. She was a little piqued that this gallantry was not addressed to her; but she was so good-natured, that her affection for the Huron was not diminished at all. She asked him, with great complacency, how many mistresses he had at home.
"Only one," answered the foreigner; "Miss Abacaba, the good friend of my dear nurse. The reed is not straighter, nor is ermine whiter,—no lamb meeker, no eagle fiercer, nor a stag swifter, than was my Abacaba. One day she pursued a hare not above fifty leagues from my habitation: a base Algonquin, who dwells an hundred leagues further, took her hare from her. I was told of it; I ran thither, and with one stroke of my club leveled him with the ground. I brought him to the feet of my mistress, bound hand and foot. Abacaba's parents were for burning him, but I always had a disrelish for such scenes. I set him at liberty. I made him my friend. Abacaba was so pleased with my conduct, that she preferred me to all her lovers. And she would have continued to love me, had she not been devoured by a bear! I slew the bear, and wore his skin a long while; but that has not comforted me."
Miss St. Yves felt a secret pleasure at hearing that Abacaba had been his only mistress, and that she was no more; yet she understood not the cause of her own pleasure. All eyes were riveted on the Huron, and he was much applauded for delivering an Algonquin from the cruelty of his countrymen.
The merciless bailiff had now grown so furious, that he even asked the Huron what religion he was of; whether he had chosen the English, the French, or that of the Huguenots?
"I am of my own religion," said he, "just as you are of yours."
"Lord!" cried Miss Kerkabon, "I see already that those wretched English have not once thought of baptizing him!"
"Good heavens," said Miss St. Yves, "how is it possible? How is it possible the Hurons should not be Roman Catholics? Have not those reverend fathers, the Jesuits, converted all the world?"
The Huron assured her, that no true American had ever changed his opinion, and that there was not in their language a word to express inconstancy.
These last words extremely pleased Miss St. Yves.
"Oh! we'll baptize him, we'll baptize him," said Miss Kerkabon to the prior. "You shall have that honor, my dear brother, and I