Путь к сердцу мужа. Инна Карташевская
найдешь этот завод и договоришься, А вдруг передумает, или не заплатит, и я останусь с этим вагоном ни туда и ни сюда, – пугалась Лиза. – Нет, это очень опасно – быть посредником.
– Да, – вздыхала Эльвира, и подруги печально замолкали.
Наконец Лиза дошла до такого состояния, что поняла: или она переменит свою жизнь, или ей придется пойти к психиатру. На работе все складывалось как нельзя хуже. Она не могла найти общий язык ни с коллегами, ни с детьми. Как она ни старалась сделать урок поинтересней, дисциплина на ее уроках была отвратительной. Ей стоило огромного труда утихомирить своих учеников хотя бы на короткое время. И при этом она видела, как у других учителей они вели себя прекрасно.
– Что ж, – вздыхала Лиза. – Видно, учителем нужно родиться. Но, в общем-то, мне это и не к чему. Я не собираюсь оставаться в школе.
Она твердо решила, что за время летнего отпуска уж точно придумает себе какой-нибудь бизнес и в школу больше не вернется. Тем более что у нее появилась идея.
Сказано-сделано. С трудом дожив до окончания учебного года, и, получив свои законные отпускные деньги, Лиза распрощалась со школой и поехала к верной Эльвире начинать новую жизнь.
Приехав к подруге, она еще с порога решительно объявила, что сегодня, наконец, все решится, так как у нее оформилась окончательная идея, и она твердо намерена воплотить ее в жизнь.
– Давай, рассказывай, – выдохнула Эльвира, с уважением глядя на нее.
И Лиза начала.
– Мы с тобой столько раз слышали, что заниматься можно только тем, что ты хорошо знаешь. А что единственное мы с тобой хорошо знаем? В чем мы профессионалы?
– Мы в чем-то профессионалы? – удивилась Эльвира. – В чем же это? Что мы знаем?
– Английский язык, дурочка, английский.
Лиза потрясла пальцем перед носом подруги.
– Поэтому мой бизнес может быть связан только с английским.
– Но что ты конкретно собираешься делать? Открыть курсы английского языка?
– Нет, что ты, боже сохрани. Преподавательской деятельности с меня хватит. Я займусь переводами. Открою бюро. Смотри, сейчас многие пишут статьи для иностранных журналов, посылают свои биографии заграницу, предлагают свои изобретения. И все это должно быть оформлено на хорошем и грамотном английском. Это я умею. И, наоборот, многим для научных работ и диссертаций нужны статьи, которые есть только на английском. Значит им понадобятся переводы. В общем, как ты считаешь, это может иметь успех? – неожиданно упавшим голосом спросила она.
Последнее время она целыми днями обдумывала эту идею, и та казалось ей очень удачной. Но теперь, озвученная, она прозвучала как-то неубедительно даже для нее самой.
– Ну, так что ты думаешь? – уже совсем робко снова спросила она.
Эльвира молчала, сосредоточенно глядя прямо перед собой.
– Что ты молчишь? – совсем разнервничалась Лиза.
– Я думаю, – загробным голосом ответила Эльвира. – Я пытаюсь себе это представить.
Она