Четвертая высота. Елена Ильина

Четвертая высота - Елена Ильина


Скачать книгу
что делать, Эрик, – начала Гуля, – морская свинка сидит в школе совершенно одна. Никто из ребят не подумал взять ее на лето!

      – Возьмем ее к нам! – сказал Эрик.

      – А няня? Она и так ворчит из-за крыс.

      – Мы ее под кровать посадим! – придумал Эрик.

      – Кого под кровать? – засмеялась Гуля. – Няню?

      – Свинку.

      – Свинку нельзя под кровать. Ей под кроватью будет плохо. Ей нужен воздух и свежая трава.

      – А где взять траву? – спросил Эрик. – Я придумал! На берегу Москвы-реки травы сколько хочешь. Пойдем нарежем!

      И, юркнув в кухню, Эрик через минуту уже выбежал оттуда с кухонным ножом в руке.

      – А корзинку для травы? – напомнила Гуля.

      – Можно взять ту, в которой ты привезла виноград, – сказал Эрик.

      И когда няня, уложив Мику, задремала сама, Эрик и Гуля выбежали из дому.

      На берегах, не обшитых еще в те годы гранитом, желтела осенняя полуувядшая трава. Эрик и Гуля со всем усердием принялись за работу, и скоро корзинка была полна.

      Когда обе матери вернулись домой, они еще из передней услышали сердитый голос старой няни:

      – Да что ж это такое? Да где ж это видано? Хоть из дому беги…

      – Что там случилось? – спросила Гулина мама и быстро отворила дверь.

      В углу комнаты на траве сидела, тяжело дыша, рыженькая морская свинка. Эрик и Гуля стояли у окна, понурив головы. Крупные слезы текли по щекам Гули.

      – Машенька, – сказала Гуля и посмотрела на мать Эрика с мольбой и отчаянием, – свинка умрет в школе от голода и тоски!

      Но никакие уговоры не могли убедить взрослых в том, что свинку необходимо оставить дома.

      С охапкой травы в одной руке и со свинкой – в другой Гуля вышла из дому. Она крепко прижимала свинку к сердцу и горько плакала.

      Следом за ней шел Эрик и утешал Гулю как только мог…

      С детьми героев

      Прошла зима. А в одно весеннее утро в Гулиной жизни произошло большое событие.

      – Мы поедем с тобой в детский дом МОПРа, – сказала мама.

      Слово «МОПР» Гуля слышала еще в раннем детстве. Не понимая, что это значит, она уже знала, что мама работает в каком-то МОПРе, а когда подросла, то уже стала понимать, что это значит: «Международная организация помощи борцам революции».

      Гуля очень любила, когда в гости к ним приходил французский писатель Леон Муссинак. Гуля усаживалась рядом с ним и могла подолгу, не проронив ни слова, его слушать.

      «Вот хорошо, – думала она, – что адам учила меня французскому. Это так интересно все, что говорит милый, милый наш Муссинак!»

      Особенно запомнилась Гуле песня, которую он пел, рассказывая об Испании: «Тореадор, смелее в бой!»

      Однажды во время испанской революции 1931 года группа партизан-французов переносила в Испанию тайными тропами через Пиренеи тяжелые ящики с оружием. Когда люди уже совсем выбились из сил, один из французов, писатель Поль Вайян Кутюрье, бесстрашный, веселый человек, завернулся в плащ и бодро запел: «Тореадор, смелее в бой! Тореадор! Тореадор!»

      Эта песня – ария из оперы


Скачать книгу