The Histories of Herodotus. Herodotus

The Histories of Herodotus - Herodotus


Скачать книгу
are said to be a great and warlike nation, dwelling eastward, toward the rising of the sun, beyond the river Araxes, and opposite the Issedonians. By many they are regarded as a Scythian race.

      As for the Araxes, it is, according to some accounts, larger, according to others smaller than the Ister (Danube). It has islands in it, many of which are said to be equal in size to Lesbos. The men who inhabit them feed during the summer on roots of all kinds, which they dig out of the ground, while they store up the fruits, which they gather from the trees at the fitting season, to serve them as food in the winter-time. Besides the trees whose fruit they gather for this purpose, they have also a tree which bears the strangest produce. When they are met together in companies they throw some of it upon the fire round which they are sitting, and presently, by the mere smell of the fumes which it gives out in burning, they grow drunk, as the Greeks do with wine. More of the fruit is then thrown on the fire, and, their drunkenness increasing, they often jump up and begin to dance and sing. Such is the account which I have heard of this people.

      The river Araxes, like the Gyndes, which Cyrus dispersed into three hundred and sixty channels, has its source in the country of the Matienians. It has forty mouths, whereof all, except one, end in bogs and swamps. These bogs and swamps are said to be inhabited by a race of men who feed on raw fish, and clothe themselves with the skins of seals. The other mouth of the river flows with a clear course into the Caspian Sea.

      The Caspian is a sea by itself, having no connection with any other. The sea frequented by the Greeks, that beyond the Pillars of Hercules, which is called the Atlantic, and also the Erythraean, are all one and the same sea. But the Caspian is a distinct sea, lying by itself, in length fifteen days' voyage with a row-boat, in breadth, at the broadest part, eight days' voyage. Along its western shore runs the chain of the Caucasus, the most extensive and loftiest of all mountain-ranges. Many and various are the tribes by which it is inhabited, most of whom live entirely on the wild fruits of the forest. In these forests certain trees are said to grow, from the leaves of which, pounded and mixed with water, the inhabitants make a dye, wherewith they paint upon their clothes the figures of animals; and the figures so impressed never wash out, but last as though they had been inwoven in the cloth from the first, and wear as long as the garment.

      On the west then, as I have said, the Caspian Sea is bounded by the range of Caucasus. On the cast it is followed by a vast plain, stretching out interminably before the eye, the greater portion of which is possessed by those Massagetae, against whom Cyrus was now so anxious to make an expedition. Many strong motives weighed with him and urged him on- his birth especially, which seemed something more than human, and his good fortune in all his former wars, wherein he had always found that against what country soever he turned his arms, it was impossible for that people to escape.

      At this time the Massagetae were ruled by a queen, named Tomyris, who at the death of her husband, the late king, had mounted the throne. To her Cyrus sent ambassadors, with instructions to court her on his part, pretending that he wished to take her to wife. Tomyris, however, aware that it was her kingdom, and not herself, that he courted, forbade the men to approach. Cyrus, therefore, finding that he did not advance his designs by this deceit, marched towards the Araxes, and openly displaying his hostile intentions; set to work to construct a bridge on which his army might cross the river, and began building towers upon the boats which were to be used in the passage.

      While the Persian leader was occupied in these labours, Tomyris sent a herald to him, who said, "King of the Medes, cease to press this enterprise, for thou canst not know if what thou art doing will be of real advantage to thee. Be content to rule in peace thy own kingdom, and bear to see us reign over the countries that are ours to govern. As, however, I know thou wilt not choose to hearken to this counsel, since there is nothing thou less desirest than peace and quietness, come now, if thou art so mightily desirous of meeting the Massagetae in arms, leave thy useless toil of bridge-making; let us retire three days' march from the river bank, and do thou come across with thy soldiers; or, if thou likest better to give us battle on thy side the stream, retire thyself an equal distance." Cyrus, on this offer, called together the chiefs of the Persians, and laid the matter before them, requesting them to advise him what he should do. All the votes were in favour of his letting Tomyris cross the stream, and giving battle on Persian ground.

      But Croesus the Lydian, who was present at the meeting of the chiefs, disapproved of this advice; he therefore rose, and thus delivered his sentiments in opposition to it: "Oh! my king! I promised thee long since, that, as Jove had given me into thy hands, I would, to the best of my power, avert impending danger from thy house. Alas! my own sufferings, by their very bitterness, have taught me to be keen-sighted of dangers. If thou deemest thyself an immortal, and thine army an army of immortals, my counsel will doubtless be thrown away upon thee. But if thou feelest thyself to be a man, and a ruler of men, lay this first to heart, that there is a wheel on which the affairs of men revolve, and that its movement forbids the same man to be always fortunate. Now concerning the matter in hand, my judgment runs counter to the judgment of thy other counsellors. For if thou agreest to give the enemy entrance into thy country, consider what risk is run! Lose the battle, and therewith thy whole kingdom is lost. For assuredly, the Massagetae, if they win the fight, will not return to their homes, but will push forward against the states of thy empire. Or if thou gainest the battle, why, then thou gainest far less than if thou wert across the stream, where thou mightest follow up thy victory. For against thy loss, if they defeat thee on thine own ground, must be set theirs in like case. Rout their army on the other side of the river, and thou mayest push at once into the heart of their country. Moreover, were it not disgrace intolerable for Cyrus the son of Cambyses to retire before and yield ground to a woman? My counsel, therefore, is that we cross the stream, and pushing forward as far as they shall fall back, then seek to get the better of them by stratagem. I am told they are unacquainted with the good things on which the Persians live, and have never tasted the great delights of life. Let us then prepare a feast for them in our camp; let sheep be slaughtered without stint, and the winecups be filled full of noble liquor, and let all manner of dishes be prepared: then leaving behind us our worst troops, let us fall back towards the river. Unless I very much mistake, when they see the good fare set out, they will forget all else and fall to. Then it will remain for us to do our parts manfully."

      Cyrus, when the two plans were thus placed in contrast before him, changed his mind, and preferring the advice which Croesus had given, returned for answer to Tomyris that she should retire, and that he would cross the stream. She therefore retired, as she had engaged; and Cyrus, giving Croesus into the care of his son Cambyses (whom he had appointed to succeed him on the throne), with strict charge to pay him all respect and treat him well, if the expedition failed of success; and sending them both back to Persia, crossed the river with his army.

      The first night after the passage, as he slept in the enemy's country, a vision appeared to him. He seemed to see in his sleep the eldest of the sons of Hystaspes, with wings upon his shoulders, shadowing with the one wing Asia, and Europe with the other. Now Hystaspes, the son of Arsames, was of the race of the Achaemenidae, and his eldest son, Darius, was at that time scarce twenty years old; wherefore, not being of age to go to the wars, he had remained behind in Persia. When Cyrus woke from his sleep, and turned the vision over in his mind, it seemed to him no light matter. He therefore sent for Hystaspes, and taking him aside said, "Hystaspes, thy son is discovered to be plotting against me and my crown. I will tell thee how I know it so certainly. The gods watch over my safety, and warn me beforehand of every danger. Now last night, as I lay in my bed, I saw in a vision the eldest of thy sons with wings upon his shoulders, shadowing with the one wing Asia, and Europe with the other. From this it is certain, beyond all possible doubt, that he is engaged in some plot against me. Return thou then at once to Persia, and be sure, when I come back from conquering the Massagetae, to have thy son ready to produce before me, that I may examine him."

      Thus Cyrus spoke, in the belief that he was plotted against by Darius; but he missed the true meaning of the dream, which was sent by God to forewarn him, that he was to die then and there, and that his kingdom was to fall at last to Darius.

      Hystaspes made answer to Cyrus in these words:- "Heaven forbid, sire, that there should be a Persian living who would plot against thee! If such an one there be, may a speedy death overtake him! Thou foundest the Persians a race of slaves,


Скачать книгу